Textbeispiele
  • Der Konkursverwalter hat neue Investoren für das Unternehmen gefunden.
    لقد وجد وصي الإفلاس مستثمرين جددًا للشركة.
  • Unser Konkursverwalter arbeitet sehr eng mit den Gläubigern zusammen.
    يعمل وصي الإفلاس لدينا عن كثب مع الدائنين.
  • Die Verantwortung des Konkursverwalters ist groß.
    مسؤولية حارس الإفلاس كبيرة.
  • Der Gerichtshof hat einen Konkursverwalter ernannt.
    عيّنت المحكمة حارس إفلاس.
  • Der Konkursverwalter hat alle Geschäftsunterlagen eingesehen.
    قام حارِس القَضائيّ بالإطلاع على جميع الوثائق التجارية.
  • Damit dieser Teil des Gesetzes umgesetzt werden konnte, hatdas Oberste Volksgericht gerichtliche Auslegungen herausgegeben,die festlegen, wer zum Konkursverwalter eines Unternehmens ernanntwerden kann und welche Höhe und Art von Entschädigung ihm gezahltwerden kann.
    ولكي يمضي هذا الجزء من القانون قُدُماً، فقد أصدرت محكمةالشعب العليا تفسيرات قضائية تحدد من يمكن تعيينه حارساً قضائياًللشركة المفلسة وكم ونوعية التعويضات التي يمكن تقديمها للحراسالقضائيين.
  • So werden die Konkursverwalter z. B. bei einemgeringen Betriebsvermögen unangemessen schlecht bezahlt; fernersind manche Fälle aufgrund der zufälligen, unüberlegten Ernennungvon Konkursverwaltern mit zu viel bzw. zu wenig Personalausgestattet.
    على سبيل المثال، يحصل الحراس القضائيون على تعويضات ضئيلةإلى حد غير عادي في حالة الأصول المحدودة؛فضلاً عن ذلك فإن التعيينالعشوائي للحراس القضائيين يسمح في بعض الأحيان بحالات حيثيتجاوز عددالعاملين الحد المعقول بالزيادة أو النقصان.
  • Um Betrug zu verhindern (ein gravierendes Problem in der Vergangenheit), sieht das neue Gesetz ein „ Recht auf Aufhebung“vor, das es dem Konkursverwalter erlaubt, vor Gericht eine Aufhebung von Handlungen eines Schuldners zu beantragen, die Betrug, Steuerhinterziehung oder eine unberechtigte Liquidaton indem vorgegebenen Zeitraum beinhalten, bevor ein Konkursantragangenommen wird und die Vermögenswerte sichergestelltwerden.
    ولمنع الغش، الذي كان يمثل مشكلة حادة في الماضي، فقد أسسالقانون الجديد لحق "الفسخ"، والذي يستطيع الحارس القضائي بمقتضاه أنيطلب من المحاكم إلغاء أي تصرف من جانب المدين ينطوي على احتيال أوتهرب أو تصفية جائرة أثناء الفترة المحددة سلفاً قبل قبول التماسإشهار الإفلاس واسترداد الأصول.