Textbeispiele
  • Sie kann eine Überbrückungshilfe beantragen bis sie einen neuen Job findet.
    يمكنها طلب مساعدة مؤقتة حتى تجد وظيفة جديدة.
  • Die Regierung bietet Überbrückungshilfe für Unternehmen an, die von der Pandemie betroffen sind.
    الحكومة تقدم مساعدة مؤقتة للشركات المتضررة من الجائحة.
  • Viele Familien sind auf Überbrückungshilfe angewiesen, um ihre Rechnungen zu bezahlen.
    العديد من الأسر بحاجة إلى مساعدة مؤقتة لدفع فواتيرهم.
  • Die Überbrückungshilfe wird dazu beitragen, die finanzielle Belastung in dieser schwierigen Zeit zu lindern.
    سوف تساهم المساعدة المؤقتة في تخفيف العبء المالي في هذا الوقت الصعب.
  • Überbrückungshilfen sind notwendig, um die Auswirkungen von wirtschaftlichen Krisen zu mildern.
    المساعدات المؤقتة ضرورية للتخفيف من تأثيرات الأزمات الاقتصادية.
  • Entwaffnung, Demobilisierung (einschließlich Überbrückungshilfe) und Wiedereingliederung
    سادسا نزع السلاح والتسريح (بما في ذلك إعادة الإلحاق) وإعادة الإدماج
  • stellt fest, dass die Überbrückungshilfe Teil des Entwaffnungs- und Demobilisierungsprozesses ist, wie in der Mitteilung des Generalsekretärs beschrieben;
    تلاحظ أن أنشطة إعادة الإلحاق جزء من عملية نزع السلاح والتسريح على نحو ما ورد في مذكرة الأمين العام؛
  • Entwaffnung, Demobilisierung (einschließlich Überbrückungshilfe) und Wiedereingliederung
    سابع عشر نـزع السلاح والتسريح (بما في ذلك إعادة الإلحاق) وإعادة الإدماج
  • bekräftigt die Bestimmungen ihrer Resolution 59/296 zur Frage der Entwaffnung, Demobilisierung (einschließlich Überbrückungshilfe) und Wiedereingliederung;
    تؤكد من جديد أحكام قرارها 59/296 بشأن نـزع السلاح والتسريح (بما في ذلك إعادة الإلحاق) وإعادة الإدماج؛
  • hebt hervor, dass Programme zur Entwaffnung, Demobilisierung (einschließlich Überbrückungshilfe) und Wiedereingliederung ein wesentlicher Teil von Friedensprozessen und auf Mandaten des Sicherheitsrats beruhenden integrierten Friedenssicherungseinsätzen sind, und unterstützt die verstärkte Koordinierung dieser Programme im Rahmen eines integrierten Ansatzes;
    تشدد على أن برامج نـزع السلاح والتسريح (بما فيها إعادة الدمج) وإعادة الإدماج جزء حاسم من عمليــــات السلام وعمليات حفظ الســــلام المتكاملة، وفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن، وتدعم تعزيز تنسيق هذه البرامج باتباع نهج موحد؛
  • Der Schuldenberg Griechenlands, beispielsweise, sollteinklusive der laut IWF- Plan nötigen Überbrückungshilfe, im Jahr2014 bei etwa 150 Prozent des BNE liegen, wobei es sich bei einemgroßen Teil um Auslandsschulden handelt.
    على سبيل المثال، من المنتظر أن تبلغ ديون اليونان ـ بما فيذلك التمويل المؤقت المطلوب في إطار برنامج صندوق النقد الدولي ـذروتها عند مستوى 150% تقريباً من الناتج الوطني الإجمالي في عام2014؛ علماً بأن قدراً كبيراً من هذه الديون خارجي.