Textbeispiele
  • Die Fremdkapitalaufnahme ist für Unternehmen eine alternative Methode zur Finanzierung.
    تعد الاقتراض الخارجي طريقة بديلة لتمويل الشركات.
  • Wir mussten unsere Fremdkapitalaufnahme erhöhen, um die Produktionskosten zu decken.
    اضطررنا لزيادة نسبة التمويل بالاستدانة لتغطية تكاليف الإنتاج.
  • Die Fremdkapitalaufnahme kann das Risiko eines Unternehmens erhöhen.
    يمكن أن تزيد الاقتراض الخارجي من مخاطر الشركة.
  • Hohe Fremdkapitalaufnahme kann zu finanzieller Instabilität führen.
    يمكن أن تؤدي الاقتراض الخارجي العالي إلى عدم الاستقرار المالي.
  • Fremdkapitalaufnahme ist eine Methode, mit der Unternehmen Investitionen finanzieren.
    الاقتراض الخارجي هو الطريقة التي يستخدمها الشركات لتمويل الاستثمارات.
  • Das CRC Breeze Portfolio generiert erwartete Jahresrenditenin Höhe von 8%, die mithilfe von Fremdkapitalaufnahme auf 15%angehoben wurden.
    نجحت حافظةCRC Breeze في توليد عائدات سنوية متوقعة بلغتحوالي 8%، وهي النسبة التي تم تعزيزها إلى 15% بالاستعانة بالروافعالمالية.
  • Japans verlorene Jahrzehnte nach 1990 waren die direkte undunvermeidbare Folge der exzessiven Fremdkapitalaufnahme in den1980er Jahren.
    وكان العقد الضائع في اليابان بعد عام 1990 نتيجة مباشرةوحتمية للإفراط في الاستدانة الذي تراكم على مدىالثمانينيات.
  • Im Prinzip könnte Deutschland versuchen, durch höhere Fremdkapitalaufnahme die Inlandsnachfrage anzukurbeln; aber dieswäre inflationsfördernd, solange nicht der Handelssektor durch Wechselkurserhöhungen verkleinert werden kann.
    من حيث المبدأ، تستطيع ألمانيا أن تحاول تعزيز الطلب المحليمن خلال الروافع المالية؛ ولكن ما لم يتم تعديل سعر الصرف نحوالارتفاع لتقليص القطاع القابل للتداول عند الهامش، فإن القيام بهذامن شأنه أن يؤدي إلى التضخم.
  • Meine zweite Offenbarung hatte ich im Herbst und Winter2008, als klar wurde, dass große Banken weder ihre Fremdkapitalaufnahme noch ihre Derivatebücher unter Kontrollehatten, und die Zentralbanken der Welt weder die Macht noch die Absicht hatten, angesichts einer großen finanziellen Krise diegesamtwirtschaftliche Nachfrage aufrecht zu erhalten.
    ثم كانت المناسبة الثانية في خريف وشتاء عام 2008، حينما باتمن الواضح أن البنوك الضخمة غير قادرة على السيطرة على دفاترها الخاصةبالروافع المالية أو المشتقات المالية، وأن البنوك المركزية على مستوىالعالم لا تملك السلطة ولا الإرادة اللازمة للحفاظ على الطلب الكلي فيمواجهة الأزمات المالية الكبرى.
  • Clinton weigerte sich auch, Credit Default Swaps zuregulieren und die US- Wertpapier- und Aufsichtsbehörde erlaubte esden Banken, ihre Fremdkapitalaufnahme zu verdreifachen.
    كما رفض كلينتون تنظيم سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان،وسمحت لجنة البورصة والأوراق المالية الأميركية للبنوك بمضاعفةمستويات الاستدانة إلى ثلاثة أمثالها.
  • Im Zuge der internationalen Vereinbarung Basel III müssen Banken eine höhere Eigenkapitalquote gegen „risikogewichtete Vermögenswerte“ haben, die Fremdkapitalaufnahme muss auf einenkleineren Prozentsatz solcher Vermögenswerte beschränktbleiben.
    وبموجب اتفاقية دولية تعرف باسم "بازل 3"، أصبحت البنوكمطالبة بالاحتفاظ بنسبة أعلى من رأس المال الأساسي في مقابل "الأصولالمحفوفة بالمخاطر"، وتقييد مستويات الإنفاق بالاستدانة (الروافعالمالية) بنسبة أصغر من هذه الأصول.
  • Laut Währungsspezialist Charles Goodhart können die Behörden anhand von ungewöhnlich hohen Wachstumsraten bei Bankenkrediten, Immobilienpreisen und Fremdkapitalaufnahmen voreiner bevorstehenden Krise ausreichend gewarnt werden.
    ووفقاً للخبير الاقتصادي النقدي تشارلز جودهارت، فإن أي نموأسرع بشكل ملموس من النمو الطبيعي للائتمان المصرفي، أو أسعارالمساكن، أو مستويات الإنفاق بالاستدانة، من شأنه أن يعطي السلطاتالتحذير الكافي باحتمال حدوث أزمة وشيكة.
  • Ebenfalls würde eine Reform der Besteuerung des Finanzsektors dazu beitragen, exzessive Risikobereitschaft und Fremdkapitalaufnahme zu verringern.
    وإصلاح النظام الضريبي المفروض على القطاع المالي كفيل أيضاًبأن يساعد في الحد من الإفراط في خوض المجازفة والاستعانة بالروافعالمالية.