Textbeispiele
  • Der Wagen ist vorne geparkt.
    السيارة متوقفة في المقدمة.
  • Hans sitzt vorne im Klassenzimmer.
    هانس يجلس في المقدمة من الفصل.
  • Stell die Vase bitte vorne auf den Tisch.
    ضع الزهرية من فضلك في المقدمة من الطاولة.
  • Er stand immer vorne in der Schlange.
    كان دائمًا يقف في المقدمة من الصف.
  • Die wichtigste Information steht vorne in dem Bericht.
    المعلومات الأكثر أهمية تقع في المقدمة من التقرير.
  • Über 90 % aller Nuklearwaffen befinden sich im Besitz der USA und Russland. Er appellierte an die "jungen Präsidenten beider Länder, sich der Verantwortung zu stellen und den Blick nach vorn zu richten."
    تمتلك كل من الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا أكثر من 90 % من جميع الأسلحة النووية، كما ناشد شتاينماير "الرئيسين الشابين في كل البلدين بأن يتحملا مسؤوليتهما وأن ينظرا إلى الأمام.“
  • Stabilität in dieser Region entscheidet sich auch im Irak. Aus guten Gründe waren Sie wie ich vor sechs Jahren gegen den Krieg. Heute kommt es darauf an, gemeinsam nach vorn zu blicken und den Menschen im Irak dabei zu helfen, in ihrem Land ein stabiles und demokratisches Staatswesen aufzubauen.
    إن أمر الاستقرار في هذه المنطقة مرهون أيضا بالتطورات في العراق. لأسباب وجيهة كنتم – كما كنت أنا – قبل ست سنوات معارضين للحرب عليها. أما اليوم فالعبرة بأن ننظر سويا إلى الأمام وأن نساعد العراقيين على بناء كيان مستقر وديمقراطي لدولتهم.
  • Egal welchen Alters oder Herkunft erhält hier jeder die Möglichkeit sich, aufbauend auf seinem bisherigen Kenntnisstand weiterzuqualifizieren – für eine moderne Wissensgesellschaft wie die Deutschlands von großer Bedeutung um im internationalen Wettbewerb weiterhin mit zukunftsträchtigen Innovationen vorne mit dabei zu sein.
    وبصرف النظر عن العمر والمنشأ فإن كل شخص ستتاح له فرصة مواصلة تأهيل نفسه دراسيا بناء على ما متوفر له من معلومات، وهو أمر يعد بالنسبة لمجتمع علمي حديث مثل المجتمع العلمي في ألمانيا على قدر عظيم من الأهمية لكي يكون في وضع يسمح له بالمشاركة - في الصفوف الأمامية - في المنافسة على المستوى الدولي من خلال ابتكارات قادرة على الوفاء بمتطلبات المستقبل.
  • Wenn man sich zu viele Sorgen mache, vernachlässige man die Geschäfte, sagt Abu Nussar. Die Libanesen seien schließlich als Steh-auf-Männchen bekannt. "Wir bauen wieder auf und blicken nach vorn."
    وهو يقول إذا فكَّر المرء أكثر مما ينبغي، فسيهمل أعماله ومصالحه. ويضيف أنَّ اللبنانيين في آخر المطاف معروفون بأنَّهم يسقطون واقفين ويتجاوزون كلَّ الأزمات بسرعة: "نحن نبني من جديد وننظر إلى الأمام".
  • Deren bis heute bekanntestes Bild schuf 1830 der Maler Eugène Delacroix: Das gewaltige Gemälde – es misst 260 x 325 cm – zeigte die nach vorne stürmende Marianne, den rechten Arm in den Himmel gereckt, in der Hand die Fahne der Republik, und in der linken Hand ein Gewehr mit Bajonnet.
    لقد رسم صورتها الأكثر شهرة ومعرفة حتى يومنا هذا في عام 1830 الرسام أوجين ديلاكروا؛ وتظهر في هذه اللوحة الضخمة - يبلغ ارتفاعها 260 سم وعرضها 325 سم - الفتاة ماريانه المندفعة إلى الأمام وهي ترفع ذراعها الأيمن باتِّجاه السماء وتحمل في يدها راية الجمهورية، وفي يدها اليسرى بندقية على رأسها حربة.
  • Doch wer immer am 7. Juni vorne liegen wird, von einer Schicksalswahl könne jedenfalls keine Rede sein, meint Osama Safa vom "Lebanese Center for Policy Studies": "Ich kann nicht erkennen, was sich in der libanesischen Politik nach den Wahlen ändern sollte."
    ولكن لا يمكن الحديث على أي حال عن انتخابات مصيرية بصرف النظر عن الطرف الذي سيتصدَّر هذه الانتخابات في الثامن من شهر حزيران/يونيو، حسب قول أسامة صفا مدير "المركز اللبناني للدراسات السياسية": "لا أستطيع معرفة ما سيحدث من تغييرات في السياسة اللبنانية بعد الانتخابات".
  • So liegt zum Beispiel die Demokratische Partei des amtierenden Präsidenten Susilo Bambang Yudhoyono in allen Umfragen weit vorn, ohne Koalitionspartner bleibt sie jedoch regierungsunfähig.
    وهكذا يتصدَّر على سبيل المثال الحزب الديمقراطي الذي يتزعمه الرئيس الأندونيسي الحالي، سوسيلو بامبانغ يودويونو جميع استطلاعات الرأي، بيد أنَّ هذا الحزب يظلّ غير قادر على الحكم من دون شريك يشكِّل معه حكومة ائتلافية.
  • Auch sind ihre privaten Ersparnisse während der langen Flucht in vielen Fällen aufgebraucht. Wie also nach Hause zurückkehren und dort wieder ganz von vorne beginnen?
    كما أن مدخراتهم تكون قد استُهلكت في كثير من الحالات خلال رحلة الهرب الطويلة. كيف لهم إذن أن يعودوا إلى وطنهم ويبدأوا هناك من جديد؟
  • Die religiösen Themen werden in den Hintergrund, die weltlichen Fragen nach vorne rücken: Die hohe Arbeitslosigkeit, die steigende Inflationsrate, die sinkenden Produktionszahlen, der Niedergang der Landwirtschaft und die ungelösten Probleme des Bildungssystems stehen ganz obenan.
    إذ يجب تأخير معالجة الموضوعات الدنية وتقديم الموضوعات الدنيوية عليها؛ وتتصدَّر هذه الموضوعات البطالة والتضخّم المالي المتزايد وانخفاض الانتاج وتدهور الزراعة ومشاكل نظام التعليم غير المحلولة.
  • Und alles geht von vorne los. Der Iran ist immer stärker isoliert, nicht nur vom Westen, sondern auch von seinen arabischen Nachbarn. Die Kampflinien sind gezogen.
    هاهي خطوط المعركة قد رُسمت بعد عزل إيران أكثر فأكثر تحت ضغط القوى الغربية والدول العربية المجاورة على حد سواء.
Synonyme
  • davor, voraus, voran, vorne, vorn, vornweg
Beispiele
  • Von großer Bedeutung ist es auch vorne, wo die Suche nach der Lücke in der Defensive des Gegners immer aufwändiger wird., Als müssten sie ein Bollwerk durchbrechen, zogen die Profis des FC Bayern München den Kopf ein, beugten den Oberkörper leicht nach vorne und brausten schweigend los., "So tönt der Kanzler", steht vorne drauf, "Kanzlerton Rosa-Rot" steht auf der Kosmetik-Flasche., Das Spiel nach vorne aber wollte ihm nicht gelingen., Doch seit sie im Frühjahr 2000 mit ihrer Platte "Port of Call" offen den Pop umarmte, hat die Karriere der Blondine mit der mädchenhaften Stimme einen großen Satz nach vorne gemacht., Das war neu, unerhört, ungesehen: das Leben in seiner ganzen Fülle und Vielfalt, da vorne auf der Leinwand., Sein Erfolg im Einzel-Finale war der i-Punkt. auf Weltebene ganz nach vorne zu bringen., "Timo hat den Titelkämpfen den Stempel aufgedrückt", sagte Cheftrainer Dirk Schimmelpfennig, "es muss jetzt das Ziel sein, ihn auch auf Weltebene nach vorne zu bringen.", Bei Mailand - San Remo aber, seinem ersten Rennen der Saison, fuhr der Amerikaner schon munter vorne mit und zeitgleich mit dem Sieger Mario Cipollini über die Via Roma., Ich hab dauernd Sachen nach vorne geschoben, die Familie war zweitrangig."
leftNeighbours
  • nach vorne, weit vorne, Ganz vorne, elektrische Fensterheber vorne, links vorne, uneinholbar vorne, rechts vorne, Weiter vorne, Kopfstützen vorne, weiter vorne
rightNeighbours
  • vorne anfangen, vorne schauen, vorne los, vorne mitspielen, vorne herein, vorne blicken, vorne beginnen, vorne mitmischen, vorne rechts, vorne mitfahren