das Vorbild [pl. Vorbilder]
Textbeispiele
  • Er ist ein großes Vorbild für mich.
    هو قدوة كبيرة بالنسبة لي.
  • Du bist ein Vorbild für die jungen Leuten.
    أنت قدوة للشباب.
  • Diese Frau ist ein Vorbild für viele Menschen.
    تلك المرأة قدوة لكثير من الناس.
  • Unsere Eltern sollten unser erstes Vorbild sein.
    يجب أن يكون والدانا قدوة أولى لنا.
  • Lehrer sollten ein Vorbild für ihre Schüler sein.
    يجب أن يكون المعلمون قدوة لتلاميذهم.
  • Israel muss nach der Wahl mit der Hamas irgendwie auskommen, wenn die sich nach dem Vorbild der PLO von einer Terrorgruppe zur politischen Partei wandelt.
    أن إسرائيل ستدخل في مفاوضات مع حماس إذا ما تخلت على العنف كما فعلت منظمة التحرير الفلسطينية وتحولت من جماعة إرهابيه إلى حزب سياسي.
  • Letzte Woche wurde vereinbart, dass Russland eine Energieagentur nach Vorbild der Deutschen Energieagentur aufbaut. Denn eine der vordringlichsten Ziele in Russland ist es, die nationale Energieversorgung zu modernisieren und die sehr niedrige Energieeffizienz in Russland zu erhöhen.
    اتُفقِ في الأسبوع الماضي على أن تقوم روسيا بإنشاء وكالة للطاقة على غرار وكالة الطاقة الألمانية. ويرجع هذا إلى أن أكثر الأهداف إلحاحاً في روسيا هي تحديث المصادر الوطنية للإمداد بالطاقة والارتقاء بقدرتها المدنية على الاستخدام الأمثل للطاقة .
  • Steinmeier dankte Maffay für seinen Einsatz für benachteiligte Kinder weltweit. Gerade Künstler seien wichtige Vorbilder, ihr Engagement für das Gemeinwesen sei besonders glaubwürdig.
    فضلاً عن ذلك وجه شتاينماير الشكر لمافاي على إسهامه من أجل الأطفال المتضررين في العالم كله، حيث قال شتاينماير أن الفنانين على وجه الخصوص مُثُل عليا هامة، كما أن إسهامهم من أجل الصالح العام يتمتع بمصداقية خاصة.
  • Für den nun vorliegenden Gesetzesentwurf "haben wir in die bereits bestehenden Gesetze der Länder geguckt", so der Innenminister. Die Befugnisse im BKA-Gesetz orientieren sich daher weitgehend an den Vorbildern der Polizeigesetze der Länder.
    كميا صرح قائلاً: „لقد نظرنا في القوانين المعمول بها بالفعل في الولايات من أجل مشروع القانون المعروض الآن"، إن السلطات التي ينص عليها قانون الشرطة الجنائية الاتحادية تسير إلى أبعد الحدود على نماذج قوانين الشرطة الخاصة بالولايات.
  • Subventionen für Unternehmen nach dem Vorbild Amerikas lehnt die Kanzlerin ab.
    وجدير بالذكر أن المستشارة الألمانية ترفض النموذج الأمريكي في منح الشركات معونات مالية.
  • Hier könnte die deutsche Nationalmannschaft der Frauen als Vorbild dienen, die sowohl amtierender Welt- als auch Europameister ist. Es bleibt also abzuwarten, ob sich die deutschen Männer ab dem 8. Juni ebenso gut wie die Frauen schlagen. Dann findet das erste Spiel der deutschen Mannschaft im österreichischen Klagenfurt gegen Polen statt.
    ومن الممكن هنا أن نتخذ من فريق الكرة النسائية مثلاً يُحتذى فهن بطلت العالم وأوروبا في آن واحد، فهل يستطيع فريق الرجال الألماني أن يحرز نصراً في هذه البطولة مثل فريق السيدات، هذا ما ننتظره اعتباراً من 8 يونيو/ حزيران 2008 وهو موعد أولى مباريات الفريق الألماني في بطولة أوروبا 2008 حيث يواجه الفريق البولندي في كلجينفورت النمساوية.
  • „Mit großer Trauer und Betroffenheit habe ich vom Tod Ihres Mannes erfahren. Mit Edward Kennedy verlieren wir eine herausragende Persönlichkeit, die ein Vorbild und ein Vorkämpfer für Gerechtigkeit und Frieden war.
    „لقد شعرت بعميق الحزن وتأثرت بشدة لسماع خبر وفاة زوج سيادتكم. بوفاة إدوارد كنيدي نفقد شخصية بارزة، حيث كان مثلاً أعلى ورائداً في الكفاح من أجل تحقيق العدالة والسلام.
  • "Diese Sportler sind Vorbilder für alle"
    "هؤلاء الرياضيون مثل أعلى للجميع"
  • In der Folge mehrten sich die Spannungen mit Khomeini, bis es schließlich im August 1988 zum Bruch mit seinem einstigen geistigen Vater und Vorbild kam, da Montazeri die von Khomeini angeordnete Hinrichtung aller inhaftierten Anhänger der Opposition als Verstoß gegen Recht und Religion scharf verurteilte.
    وفيما بعد ازدادت التوتّرات مع الخميني، حتى وصلت في آخر المطاف في شهر آب/أغسطس من العام 1988 إلى حدّ قطيعة منتظري لأبيه الروحي السابق وقدوته الذي يقتدي به - روح الله الخميني، وذلك لأنَّ منتظري استنكر بشدة حكم الإعدام الذي أصدره الخميني بحقّ جميع أنصار المعارضة المعتقلين واعتبره انتهاكا للقانون والدين.
  • Für Kutub Kidwai ist Ashgar Ali Engineer ein großes Vorbild. "Manchmal nenne ich ihn einen modernen Sufi", sagt sie, "manchmal auch einen wahrhaftigen Gandhi".
    أما بالنسبة إلى كوتوب كيدواي فإن أصغر علي إنجينير يعد بمثابة قدوة كبيرة، وتعلق على ذلك قائلة: "أحياناً أدعوه بالصوفي الجديد، وأحياناً أخرى بغاندي حقيقي".
Synonyme
  • Angebeteter, Beispiel, Götzenbild, Idol, Leitbild, Leitstern, Muster, Musterstück, Richtschnur, Schablone, Schema, Schwarm, Vorlage, Wunschbild
Synonyme
  • Beispiel, Modell, Entwurf, Summe, Vorbild, Wesen, Inhalt, Kern, Typ, Vorlage
Beispiele
  • Als "radikal politisches Quiz" widme sich die Show des Theaterrebells nach dem Vorbild von Günther Jauchs "Wer wird Millionär?", Er war sportlich ein Vorbild"., Da soll sich der Bund Schleswig-Holstein zum Vorbild nehmen", forderte Müller., Winfried Hermann, der stellvertretende Vorsitzende des Umweltausschusses im Bundestag plädierte für ein Güteklassen-Modell nach dem Vorbild der Haushaltsgeräte., Man kann aus den englischen Erfahrungen lernen, aber für eine "exception culturelle", die uns nach französischem Vorbild vor den Verführungen der Murdochschen Globalkultur schützen müsste, ist es eh zu spät., Jetzt will auch die bayrische Konkurrenz dem niedersächsischen Vorbild nacheifern und plant ein Erlebnis- und Auslieferungszentrum., Vorbild sei die jetzt für Afghanistan geplante Übernahme der Führung der internationalen Schutztruppe (Isaf) durch das Militärbündnis., Immerhin war Detroit auch das Vorbild des Fiatgründers Giovanni Agnelli. 1920 hatte er seine Fabrik Il Lignotto im Zentrum der Stadt bauen lassen., Ihre Malereien verweisen auf die prachtvollen Interieurs europäischer Höfe oder genauer: auf das Vorbild einschlägiger Postkartenmotive., Er schlug vor, nach dem Vorbild Hamburgs eine Wissenschaftskommission einzuberufen, die sich auf gemeinsame Schwerpunkte und Ziele in Berlin verständigen könnte.
leftNeighbours
  • nach dem Vorbild, amerikanischem Vorbild, historischem Vorbild, großes Vorbild, französischem Vorbild, westlichem Vorbild, deutschem Vorbild, angelsächsischem Vorbild, englischem Vorbild, holländischem Vorbild
rightNeighbours
  • Vorbild nehmen, Vorbild genommen, Vorbild dient, Vorbild anderer, Vorbild Konrad Adenauer, Vorbild erkoren, Vorbild diente, Vorbild nacheifern, Vorbild Princetons, Vorbild David Letterman
wordforms
  • Vorbild, Vorbilder, Vorbildern, Vorbilds, Vorbildes, Vorbilde