verhasst [verhasster ; am verhasstesten ]
Textbeispiele
  • Er ist mir zutiefst verhasst.
    هو ممقوت بالنسبة لي إلى أعماق.
  • Politische Korruption ist weltweit verhasst.
    الفساد السياسي ممقوت في جميع أنحاء العالم.
  • Diskriminierung und Vorurteile sind in unserer Gesellschaft verhasst.
    التمييز والأحكام المسبقة ممقوتة في مجتمعنا.
  • Er erweckte in mir ein verhasstes Gefühl.
    أثار فيّ مشاعر ممقوتة.
  • Ihre arrogante Haltung ist mir verhasst.
    موقفها المتكبر ممقوت بالنسبة لي.
  • Ein Berliner Gericht sah es als erwiesen an, dass er bei dem Attentat von 1992 im Berliner Lokal Mykonos, bei dem vier iranische Dissidenten ermordet wurden, zu den Auftraggebern gehörte. Auch bei der Planung der so genannten Kettenmorde von 1999 soll er mitgewirkt haben. Kein Wunder, dass er zu den am meisten verhassten Politikern im Land gehört.
    رأت محكمة في برلين أنَّه يعتبر من دون شك أحد المسؤولين عن الاعتداء الذي وقع في العام 1992 على مطعم ميكونوس في برلين، والذي أغتيل فيه أربعة إيرانيون من ذوي الآراء المخالفة. كذلك من المفترض أنَّه ساهم في التخطيط لسلسلة الاغتيالات في العام 1999. لذلك لا عجب من أنَّه يعتبر واحدًا من بين السياسيين المكروهين أكثر كرهًا في البلاد.
  • Einige hundert Kilometer weiter, in Kabul, sieht die Sache etwas anders aus. Die Bewohner der Hauptstadt standen länger unter der Herrschaft der Taliban als die im Norden. Ihre städtische Lebensweise war den Taliban besonders verhasst.
    أما في كابول، على بعد مائة كيلوميتر من الشمال، فالأمر يبدو مختلفاً بعض الشيء. فسكان العاصمة كابول عاشوا تحت وطأة حكم طالبان فترة أطول من تلك التي عاشها سكان الشمال.
  • Sie schreiben Gott zu, was ihnen verhaßt ist, und sie lügen weiter, indem sie behaupten, daß ihnen der beste Lohn zusteht. Ohne Zweifel steht ihnen die Hölle zu, in der sie sich - verloren und vergessen - zusammendrängen werden.
    ويجعلون لله ما يكرهون وتصف ألسنتهم الكذب أن لهم الحسنى لا جرم أن لهم النار وأنهم مفرطون
  • All diese verbotenen Übeltaten sind Gott verhaßt.
    كل ذلك كان سيئه عند ربك مكروها
  • Wenn die Wähler im Frühling 2007 entscheiden, dürfte ihre Wahl mehr von negativen als von positiven Erwägungen abhängen,genau wie 2002, als Chirac im zweiten Wahlgang gegen den verhassten Nationalisten Jean- Marie Le Pen antrat.
    وحين يقرر الناخبون في ربيع 2007 فقد يعتمد اختيارهم بصورةأكبر على اعتبارات سلبية أكثر منها إيجابية، كما حدث في العام 2002حين واجهشيراك القومي البغيضجين ماري لوبان في الجولة الثانية منالانتخابات.
  • Unter seiner Führung hat Äthiopien, das er mit starker Handregierte, einen bemerkenswerten Wandel durchgemacht. Im Jahr 1991übernahm seine Tigray- Minderheit aus dem Norden des Landes nach dem Sturz des verhassten kommunistischen Derg unter Mengistu Haile Mariam die Führung (der übrigens noch immer seinen komfortablen Ruhestand in Robert Mugabes Simbabwe genießt).
    ولقد خضعت أثيوبيا لتحول هائل في ظل حكمه القوي منذ عام 1991،عندما وصلت جماعته من أقلية تيجرايان من شمال البلاد إلى السلطة معالإطاحة بالحكم العسكري الشيوعي البغيض تحت زعامة منجستو هايلي مريام(الذي لا يزال يتمتع بتقاعد مريح في زيمبابوي في ضيافة روبرتموجابي).
  • Es ist nicht nur, dass die Hilfe verhasster Regierungenmanchmal unerlässlich ist, sondern auch, dass es nichts Schwierigeres gibt, als die internen Mechanismen anderer Gesellschaften umzustrukturieren.
    والأمر هنا ليس أن مساعدة الحكومات البغيضة قد تشكل ضرورةأساسية في بعض الأحيان فحسب؛ بل وأيضاً لأن محاولة إعادة صياغة وتشكيلالآليات الداخلية لمجتمعات أخرى أمر يكاد يكون مستحيلاً.
  • Egal, wohin man sah, überall entledigten sich die Menschender verhassten Autokraten. Dies endlich war Polens lange erwarteter Aufstand, die Rache für den Dezember 1980, als Jaruzelski das Kriegsrecht erklärte, die Solidarnosc verbot und ihre Führer ins Gefängnis werfen ließ.
    وفي كل مكان كان الناس يستأصلون المستبدينالمكروهين.
  • Sie werden nicht durch enorme Vermögen im verhassten Westenbehindert. Es würde ihnen nicht schwerfallen, die bereits durch dieheutige fremdenfeindliche Propaganda scharfgemachten Durchschnittsrussen zu überzeugen, dass Tiflis, Sewastopol, Astanaund Tallinn zu Russland gehören und gewaltsam beansprucht werdensollten.
    إذ أنهم غير مقيدين بأصول ضخمة في الغرب الكريه، ولن يكون منالصعب بالنسبة لهم أن يقنعوا أفراد الشعب الروسي الذين تم تجهيزهمبالفعل من خلال الدعاية الحالية المناهضة للأجانب، بأن تبليسي،وسيفاستوبول، وأستانا، وتالين تنتمي إلى روسيا ولابد من استردادهابالقوة.
  • Genauso bezeichnenderweise wurde über das beschuldigte Mitglied der verhassten religiösen Minderheit eine lebenslängliche Haftstrafe verhängt– Einzelhaft auf einer nur für diesen Zweckerschlossenen Insel in 3000 Meilen Entfernung.
    ومن المفيد أيضاً أن نعلم أن العضو المتهم المنتمى إلىالأقلية السياسية المكروهة حكم عليه بالسجن مدى الحياة وأخضِع لمنهججديد في العقاب ـ الحبس الانفرادي على جزيرة تبعد ثلاثة آلاف ميل ـاخترع خصيصاً من أجله بعد إدانته.
Synonyme
  • بغيض ، كريه ، مُستهجن
Beispiele
  • Das Regime sei verhasst, Saddam Hussein isoliert, seine Truppen würden massenweise desertieren, die Amerikaner würden als Befreier bejubelt., So schreibt Johannes, der zurzeit in Centre im Bundesstaat Alabama lebt, dass die Franzosen verhasst seien und Deutsche immer noch als Nazis gälten., "In diesen Gebäuden wurde gefoltert - deshalb sind sie verhasst", erzählt Fizal., Rummel um seine Person war Neil Young stets verhasst., Rücksichtslosigkeit ist Herrn Walter verhasst, da kann er richtig wütend werden., Das alles spart den Firmen Kosten, kostet sie aber unter Umständen auch Kunden: Kaum eine Einrichtung ist so verhasst wie das Call Center., Weil: "Nur beim Vögeln übt man an allem, was einem verhasst ist und was einen zu Boden drückt, eine reine, wenn auch nur momentane Vergeltung., Abu Masen ist aber in der Bevölkerung und selbst in der Autonomiebehörde zu verhasst, um sich als Ministerpräsident durchsetzen zu können., Mord, solange er nicht zwingend notwendig scheint, ist diesem Tom verhasst., Dort ist ein Krieg gegen den Irak äußerst unpopulär und die USA oft geradezu verhasst.
leftNeighbours
  • zutiefst verhasst, so verhasst, gleichermaßen verhasst, gründlich verhasst, geradezu verhasst, besonders verhasst, ebenso verhasst, stets verhasst