Textbeispiele
  • Der stürmische Wind fegt nachts über die Stadt.
    الرياح العاصفة تجتاح المدينة في الليل.
  • Wir fühlten uns wegen des stürmischen Winds sehr kalt.
    شعرنا بالبرد الشديد بسبب الرياح العاصفة.
  • Der stürmische Wind verursacht erhebliche Umweltschäden.
    الرياح العاصفة تتسبب في أضرار جسيمة للبيئة.
  • Der stürmische Wind hat sich zu einem heftigen Hurrikan entwickelt.
    الرياح العاصفة تحولت إلى إعصار شديد.
  • Ich genoss das Sitzen im Haus, während draußen der stürmische Wind wehte.
    استمتعت بالجلوس في البيت وهو الرياح العاصفة تعصف خارجا.
  • Er ist es, Der euch zu Lande und auf dem Meer reisen läßt. Wenn ihr auf den Schiffen seid und ein günstiger Wind, über den ihr euch freut, sie dahintreibt, und sie plötzlich ein stürmischer Wind erfaßt und die Wogen sie von allen Seiten ereilen, glauben die Reisenden, es sei um sie geschehen. Dann flehen sie Gott aufrichtigen Glaubens an: "Wenn Du uns aus dieser Not rettest, werden wir unter den Dankbaren sein."
    هو الذي يسيركم في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك وجرين بهم بريح طيبة وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم دعوا الله مخلصين له الدين لئن أنجيتنا من هذه لنكونن من الشاكرين
  • Die Werke der Ungläubigen sind der Asche gleich, die an einem stürmischen Tag vom starken Wind verweht wird. Sie haben im Jenseits nichts von ihren Taten. Sie befinden sich im schlimmsten Irrtum.
    مثل الذين كفروا بربهم أعمالهم كرماد اشتدت به الريح في يوم عاصف لا يقدرون مما كسبوا على شيء ذلك هو الضلال البعيد
  • Salomo machten Wir den stürmischen Wind gefügig, der nach seinem Befehl zum Land, das Wir gesegnet hatten, zog. Wir umfassen alles mit Unserem Wissen.
    ولسليمان الريح عاصفة تجري بأمره إلى الأرض التي باركنا فيها وكنا بكل شيء عالمين
  • Da schickten Wir einen stürmischen Wind mit Steinhagel über sie. Nur die Angehörigen Lots erretteten Wir am frühen Morgen
    إنا أرسلنا عليهم حاصبا إلا آل لوط نجيناهم بسحر
  • Er ist es , Der euch auf dem Festland und dem Meer reisen läßt . Wenn ihr dann auf den Schiffen seid und diese mit ihnen bei einem guten Wind dahinfahren und sie froh darüber sind , ein stürmischer Wind darüber kommt , die Wogen von überall über sie kommen , und sie meinen , daß sie rings umgeben werden , ( dann ) rufen sie Allah an , ( wobei sie ) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion ( sind ) : " Wenn Du uns nur hieraus rettest , werden wir ganz gewiß zu den Dankbaren gehören ! "
    « هو الذي يسيركم » وفي قراءة ينشركم « في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك » السفن « وجرين بهم بريح » وجرين فيه التفات عن الخطاب بريح طيبة » لينة « وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف » شديد الهبوب تكسر كل شيء « وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم » أي أهلكوا « دعوا الله مخلصين له الدين » الدعاء « لئن » لام قسم « أنجيتنا من هذه » الأهوال « لنكونن من الشاكرين » الموحدين .
  • Wenn ihr dann auf den Schiffen seid und diese mit ihnen bei einem guten Wind dahinfahren und sie sich darüber freuen , dann kommt über sie ein stürmischer Wind , die Wellen kommen über sie von überall her , und sie meinen , daß sie rings umschlossen werden . Da rufen sie Gott an , wobei sie Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion sind : « Wenn Du uns hieraus rettest , werden wir zu den Dankbaren zählen . »
    « هو الذي يسيركم » وفي قراءة ينشركم « في البر والبحر حتى إذا كنتم في الفلك » السفن « وجرين بهم بريح » وجرين فيه التفات عن الخطاب بريح طيبة » لينة « وفرحوا بها جاءتها ريح عاصف » شديد الهبوب تكسر كل شيء « وجاءهم الموج من كل مكان وظنوا أنهم أحيط بهم » أي أهلكوا « دعوا الله مخلصين له الدين » الدعاء « لئن » لام قسم « أنجيتنا من هذه » الأهوال « لنكونن من الشاكرين » الموحدين .
  • Er ist es , Der euch auf dem Festland und dem Meer reisen läßt . Wenn ihr dann auf den Schiffen seid und diese mit ihnen bei einem guten Wind dahinfahren und sie froh darüber sind , ein stürmischer Wind darüber kommt , die Wogen von überall über sie kommen , und sie meinen , daß sie rings umgeben werden , ( dann ) rufen sie Allah an , ( wobei sie ) Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion ( sind ) : " Wenn Du uns nur hieraus rettest , werden wir ganz gewiß zu den Dankbaren gehören ! "
    هو الذي يسيِّركم -أيها الناس- في البر على الدواب وغيرها ، وفي البحر في السُّفُن ، حتى إذا كنتم فيها وجرت بريح طيبة ، وفرح ركاب السفن بالريح الطيبة ، جاءت هذه السفنَ ريحٌ شديدة ، وجاء الركابَ الموجُ ( وهو ما ارتفع من الماء ) من كل مكان ، وأيقنوا أن الهلاك قد أحاط بهم ، أخلصوا الدعاء لله وحده ، وتركوا ما كانوا يعبدون ، وقالوا : لئن أنجيتنا من هذه الشدة التي نحن فيها لنكونن من الشاكرين لك على نِعَمك .
  • Wenn ihr dann auf den Schiffen seid und diese mit ihnen bei einem guten Wind dahinfahren und sie sich darüber freuen , dann kommt über sie ein stürmischer Wind , die Wellen kommen über sie von überall her , und sie meinen , daß sie rings umschlossen werden . Da rufen sie Gott an , wobei sie Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion sind : « Wenn Du uns hieraus rettest , werden wir zu den Dankbaren zählen . »
    هو الذي يسيِّركم -أيها الناس- في البر على الدواب وغيرها ، وفي البحر في السُّفُن ، حتى إذا كنتم فيها وجرت بريح طيبة ، وفرح ركاب السفن بالريح الطيبة ، جاءت هذه السفنَ ريحٌ شديدة ، وجاء الركابَ الموجُ ( وهو ما ارتفع من الماء ) من كل مكان ، وأيقنوا أن الهلاك قد أحاط بهم ، أخلصوا الدعاء لله وحده ، وتركوا ما كانوا يعبدون ، وقالوا : لئن أنجيتنا من هذه الشدة التي نحن فيها لنكونن من الشاكرين لك على نِعَمك .
  • Stürmische Winde und Fluten peitschen die Insel der Dämonen.
    الرياح والبحار العالية تحيط جزيره الشيطان
  • "Ein Jäger kommt, stürmisch wie der Wind... und bald fühlst du dich hilflos wie ein Kind."
    صياد من البراري المتوحشة يجعلك تبدو مثل الأطفال