Textbeispiele
  • Die globale Erwärmung ist eine schwere Umweltbelastung.
    الاحتباس الحراري هو عبء بيئي ثقيل.
  • Industrielle Verschmutzung trägt zur Umweltbelastung bei.
    التلوث الصناعي يساهم في العبء البيئي.
  • Wir müssen Maßnahmen ergreifen, um die Umweltbelastung zu reduzieren.
    علينا اتخاذ تدابير للحد من العبء البيئي.
  • Die übermäßige Nutzung von Plastik erhöht die Umweltbelastung.
    الاستخدام الزائد للبلاستيك يزيد من العبء البيئي.
  • Der Abbau von fossilen Brennstoffen ist eine bedeutende Umweltbelastung.
    استخراج الوقود الأحفوري يشكل عبئاً بيئياً كبيراً.
  • Umweltbelastungen, verursacht durch Bevölkerungsdruck und Knappheit an Land und anderen natürlichen Ressourcen, können zu ziviler Gewalt beitragen.
    كما أن الإجهاد البيئي الناجم عن أعداد السكان الكبيرة والنقص في الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى يمكن أن يسهم في العنف المدني.
  • Unsere Anstrengungen werden durch wachsende Umweltzerstörung, Umweltverschmutzung, Verzögerungen bei der Reduzierung der Treibhausgasemissionen, Erschöpfung der Ressourcenbasis und Bedrohung der biologischen Vielfalt in Frage gestellt, Probleme, die durch ein auf Dauer nicht tragbares Konsumverhalten in den entwickelten Ländern und durch armutsbedingte Umweltbelastungen in den Entwicklungsländern noch verschärft werden.
    وقد تحطمت جهودنا على صخرة ما تشهده البيئة من تدهور، وتلوث، وتلكؤ في التقليل من تزايد انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، ونضوب الموارد، والأخطار التي تهدد التنوع البيولوجي، والتي تتفاقم بفعل مستويات الاستهلاك في العالم المتقدم النمو التي لا يمكن أن تستمر، وبفعل مظاهر الإجهاد البيئي الناجمة عن الفقر في العالم النامي.
  • Er weist auf den dringenden Bedarf an internationaler Hilfe hin, um unter anderem den Mangel an Nahrungsmitteln und Wasser auszugleichen und damit gleichzeitig auch eine durch Umweltbelastungen verursachte Migration und die Verbreitung von Krankheiten zu bekämpfen, die einen möglichen weiteren Destabilisierungseffekt haben könnten.
    ويوجه المجلس الانتباه إلى الحاجة الملحة لمساعدة دولية من أجل سد النقص في الغذاء والمياه ضمن أمور أخرى، وكي يتسنى أيضا مواجهة الضغوط المتزايدة والمثيرة للقلاقل الناتجة عن الهجرة وانتشار الأمراض.
  • Außerdem sollte ein offenes, internationales Datenportalzur Ressourcennutzung eingerichtet werden, um Kerndatenzusammenzustellen, die von geologischen Behörden und Organisationenwie der Organisation für Landwirtschaft und Ernährung der Vereinten Nationen und der Internationalen Energieagentur gesammelt werden,sowie Daten über die Umweltbelastung durch Ressourcennutzung und Kennzahlen für rohstoffintensive Produktionsbereiche.
    وعلى نحو مماثل، لابد من إنشاء بوابة إلكترونية للبياناتالدولية حول استخدام الموارد من أجل تجميع البيانات الأساسية بمساعدةالوكالات الجيولوجية والمنظمات مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذيةوالزراعة والهيئة الدولية للطاقة، فضلاً عن البيانات حول الضغوطالبيئية الناشئة عن استخدام الموارد والمعامِلات الخاصة بمناطقالإنتاج الكثيفة الاستخدام للموارد.
  • Sie kommen in den Genuss weniger verstopfter Straßen in den Städten und einer geringeren Umweltbelastung auf dem Land.
    وسينعمون بمدن أقل ازدحاماً وضغوط أقل على البيئة في المناطقالريفية.
  • Über 17 Millionen Landwirte in fast drei Dutzend Ländernweltweit verwenden GM- Pflanzenvarianten, um mit weniger Aufwand und Umweltbelastung höhere Erträge zu erzielen. Die meisten dieserneuen Sorten wurden dahingehend verändert, Pflanzenschädlinge und-krankheiten zu widerstehen, damit die Bauern dieumweltfreundlichere Methode der Direktsaat anwenden undverträglichere Herbizide verwenden können.
    إن أكثر من 17 مليون مزارع في ثلاثين دولة تقريباً على مستوىالعالم يستخدمون أنواع المحاصيل المعدلة وراثيا لإنتاج محاصيل أعلىبالاستعانة بمدخلات أقل وتأثير أقل على البيئة. ولقد تم تصميم أغلبهذه الأصناف الجديدة بحيث تصبح قادرة على مقاومة الآفات والأمراضالمدمرة للمحاصيل، حتى يتمكن المزارعون من تبني ممارسات رحيمة بالبيئةولا تتطلب الحرث، فضلاً عن استخدام مبيدات أعشاب أقل خطورة.
  • Aber der Löwenanteil dieser Umweltbelastung – wie diezunehmende Verschmutzung der Küstengewässer – ist eine direkte Folge der raschen Industrialisierung im Perlflussdelta in derchinesischen Provinz Guangdong.
    إلا أن نصيب الأسد في هذا الضباب الصناعي ـ مثل التلوثالمتزايد لمياه هونج كونج الساحلية ـ يأتي كنتيجة مباشرة للتحولالصناعي السريع الذي تشهده دلتا نهر بيرل عبر الحدود في منطقةغوانغدونغ الصينية.