Textbeispiele
  • Das Konkursgesetz regelt die Insolvenz von Unternehmen und Einzelpersonen.
    ينظم قانون الإفلاس العجز المالي للشركات والأفراد.
  • Der Bundestag hat eine Reform des Konkursgesetzes beschlossen.
    قرر البوندستاغ إصلاح قانون الإفلاس.
  • Das Konkursgesetz bietet Schuldner mit finanziellen Schwierigkeiten einen Ausweg.
    يوفر قانون الإفلاس للمدينين الذين يواجهون صعوبات مالية مخرجًا.
  • Die Änderungen am Konkursgesetz traten am 1. Januar in Kraft.
    دخلت التعديلات على قانون الإفلاس حيز التنفيذ في الأول من يناير.
  • Das Konkursgesetz soll vor allem Kleinunternehmen schützen.
    يهدف قانون الإفلاس بشكل رئيسي إلى حماية الشركات الصغيرة.
  • Darum haben Länder für inländische Schuldenstreitigkeiten Konkursgesetze und Konkursgerichte.
    لهذا السبب، استنت البلدان لتسوية منازعات الديون المحليةقوانين ومحاكم الإفلاس.
  • Denn jetzt hat China ein gepfeffertes Konkursgesetz, unddie Gerichte des Landes fangen an, es rigorosdurchzusetzen.
    فقد استنت الصين قانون إفلاس ذا أنياب، وبدأت محاكم البلاد فيتطبيقه بصرامة.
  • Verglichen mit dem ursprünglichen Konkursgesetz, orientiertsich das Gesetz von 2006 eng an den Erfordernissen einer Marktwirtschaft.
    ومقارنة بقانون الإفلاس الأصلي فإن قانون 2006 يتسم بالرسوخفي تلبية احتياجات اقتصاد السوق.
  • Anders als das Konkursgesetz hat der Verwaltungsvorgangeine unterschiedliche Hierarchie der Liquidationsprioritäten: Die Schulden eines insolventen Staatsunternehmens bei seinen Beschäftigten sowie die Umsiedlungskosten müssen zu allererst mitdem gesamten Betriebsvermögen beglichen werden, einschließlich Nebensicherheiten, um die Abhängigkeit von den Etats der lokalen Regierung zu reduzieren.
    وخلافاً لقانون الإفلاس فإن الإجراءات الإدارية تعمل وفقاًلتسلسل هرمي مختلف في تصفية الممتلكات: لابد أولاً من تغطية ما تدينبه الشركة المفلسة المملوكة للدولة لموظفيها وتكاليف إعادة التوطينبالاستعانةبمجموع أصولها، بما في ذلك الضمانات الثانوية لقروضالمؤسسة، وذلك من أجل الحد من الاعتماد على الميزانيات الحكوميةالمحلية.
  • Das neue Konkursgesetz für Unternehmen definiert den Anwendungsumfang neu, um Überschneidungen mit anderen Gesetzen wiedem Sozialversicherungsrecht und dem Arbeitsrechtauszuschließen.
    ويعمل قانون إفلاس المؤسسات الجديد على إعادة تحديد نطاقتطبيقه بحيث يمنع التداخل مع قوانين أخرى مثل قانون الضمان الاجتماعيوقانون العمل.
  • Der erfolgreiche Vollzug von Chinas überarbeitetem Konkursgesetz hängt davon ab, ob es wirksam durchgesetzt wird undob die Denkweisen und Praktiken aufgegeben werden, die sich unterder alten Version herausgebildet haben, insbesondere in der Zeitdes politischen Konkurses.
    إن التنفيذ الناجح لقانون الإفلاس المنقح في الصين يتوقف علىفرضه الفعّال والتخلي عن العقلية القديمة والممارسات التي صيغت في ظلالنسخة القديمة من القانون، وخاصة في مجال الإفلاس المستند إلىالسياسات.
  • So bereichert etwa ein Konkursgesetz, das Derivategegenüber allem anderen privilegiert, aber die Löschung eines Studentenkredits nicht zulässt, egal, wie unzureichend dieerhaltene Bildung auch sein mag, die Banker und stürzt viele amunteren Ende der Gesellschaft in Armut.
    على سبيل المثال، يعمل قانون الإفلاس الذي يميز المشتقاتالمالية على أي شيء آخر، ولكنه لا يسمح بإعفاء الديون الطلابية بصرفالنظر عن مدى عدم كفاءة التعليم المقدم، يعمل على إثراء المصرفيينوإفقار العديد من الناس عند القاع.