Textbeispiele
  • Klaus arbeitet in einer Bank.
    كلاوس يعمل في بنك.
  • Klaus liebt es, Bücher zu lesen.
    كلاوس يحب قراءة الكتب.
  • Klaus reist gerne um die Welt.
    كلاوس يحب السفر حول العالم.
  • Klaus hat heute Geburtstag.
    كلاوس لديه عيد ميلاد اليوم.
  • Klaus hat zwei Kinder.
    لدى كلاوس طفلين.
  • Sie nahmen auf Einladung des Regierenden Bürgermeisters von Berlin, Klaus Wowereit, an einem Europäischen Bürgerforum teil, das Bundesregierung, EU-Kommission und Europäisches Parlament im Rahmen der Aktion Europa ins Leben gerufen haben, um die gefühlte Distanz zwischen „Europa“ und den Bürgerinnen und Bürgern in Deutschland zu verringern.
    وقد شارك المواطنون بدعوة من عمدة برلين كلوس فوفيرايت في منتدى أوروبي للمواطنين والذي أطلقه كل من الحكومة الألمانية والمفوضية الأوروبية والبرلمان الأوروبي في إطار مشروع "أوروبا" من أجل تضييق الفجوة بين أوروبا والمواطنين في ألمانيا.
  • Für das Jahr 2009 rechnet das Deutsche Institut für Wirtschaftsforschung (DIW) zwar insgesamt mit einem Schrumpfen der Wirtschaftsleistung um 4,9 Prozent. Aber es zeichne sich ein Ende der scharfen Rezession ab. So lautet die Einschätzung von DIW-Präsident Klaus Zimmermann.
    وبالرغم من توقعات المركز بحدوث تراجع للأداء الاقتصادي بنسبة تصل إلى ٤.٩ بالمائة، لكنه توجد إشارات بشأن تحسن في حالة الكساد الحاد التي يعانى منها الاقتصاد- وذلك طبقاً لتوقعات مدير المركز السيد كلوس تسمرمان.
  • Der Migrationsforscher Klaus Bade warb für ein positives Verständnis von Migration, sie sei eine Bereicherung für die Gesellschaft.
    كما دعا الباحث في شئون الهجرة كلوس باده إلى فهم إيجابي لموضوع الهجرة، فهي تعتبر إثراءً للمجتمع.
  • Der stellvertretende Regierungssprecher, Klaus Vater, teilt mit:
    أفاد نائب المتحدث الرسمي باسم الحكومة الألمانية كلوس فاتر قائلاً:
  • Am 31. März übergibt Jutta Limbach das Amt der Präsidentin des Goethe- Instituts an Klaus-Dieter Lehmann.
    تقوم يوتا ليمباخ رئيسة معهد جوته يوم 31 مارس/ آذار بتسليم رئاسة معهد جوته للسيد/ كلوس ديتر ليمان.
  • Vor dieser Aufgabe steht Klaus- Dieter Lehmann. Er gilt als einer der renommiertesten deutschen Kulturmanager.
    هذه هي المهمة التي تنتظر كلوس ديتر ليمان، الذي يُعد من أشهر المُدراء الألمان في مجال الثقافة.
  • Der SPD-Abgeordnete Klaus Hänsch sagte, die EU dürfe keine Abstriche bei den Beitrittskriterien mehr machen, wie es bei der Aufnahme von Bulgarien und Rumänien geschehen sei und es sich auch im Fall des Kandidaten Kroatien abzeichne.
    يقول كلاوس هينش Klaus Hänsch، عضو البرلمان الألماني من الحزب الاشتراكي الديمقراطي أن الاتحاد الأوروبي لا ينبغي عليه بعدُ تقديم تسهيلات بشأن معايير الانضمام، كما حدث مع بلغاريا ورومانيا، ومثلما يحدث حاليا مع كرواتيا المرشحة للانضمام.
  • In der umfangreichen Einordnung seiner Studie in die bestehende Forschung geht Wildangel wiederholt auf eine bisher viel gelobte Publikation ein, die im vergangenen Jahr von Klaus-Michael Mallmann und Martin Cüppers veröffentlicht wurde.
    يعالج فيلدأنغل في التصنيف الشامل لدراسته ضمن الأبحاث الموجودة أكثر من مرة كتابًا لا يزال يقابل حتى الآن بالكثير من المديح والثناء، تمّ نشره في العام الماضي من قبل كلاوس-ميشائيل مالمان ومارتين كوبرس.
  • Herr Klaus Tolksdorf (Deutschland)
    السيد أولي بيورن ستولي (النرويج)
  • General a. D. Klaus Naumann (Deutschland): Generalinspekteur der Bundeswehr (1991-1996); Vorsitzender des Militärausschusses der NATO (1996-1999), verantwortlich für die Operationen der multinationalen Durchführungstruppe (IFOR) bzw. Stabilisierungstruppe (SFOR) unter Führung der NATO in Bosnien und Herzegowina sowie für den NATO-Lufteinsatz im Kosovo.
    الجنرال (متقاعد) كلاوس نومان (ألمانيا)، رئيس الدفاع، 1991-1996؛ رئيس اللجنة العسكرية التابعة لمنظمة معاهدة شمال الأطلسي (ناتو)، 1996-1999 مسؤول الإشراف على عمليات قوة التنفيذ/قوة تحقيق الاستقرار التابعة للناتو في البوسنة والهرسك وحملة الناتو الجوية في كوسوفو