Textbeispiele
  • Südasien hat eine reiche und vielfältige Kultur.
    جنوب آسيا ثري و متنوع الثقافة.
  • Die Wirtschaft von Südasien wächst kontinuierlich.
    تنمو اقتصاد جنوب آسيا بشكل مستمر.
  • Die gesellschaftliche Entwicklung in Südasien unterscheidet sich stark von anderen Regionen.
    التنمية الاجتماعية في جنوب آسيا تختلف كثيرا عن المناطق الأخرى.
  • Südasien ist für sein einzigartiges Essen bekannt.
    جنوب آسيا معروف بطعامه الفريد.
  • Die Artenvielfalt in Südasien ist atemberaubend.
    تنوع الأنواع في جنوب آسيا مدهش.
  • Der wichtigste Grund für das Erstarken der Taliban war, dass die Bush-Administration wenig Interesse an den Ereignissen in Afghanistan und Pakistan hatte und militärische und geheimdienstliche Ressourcen schon 2002 aus Südasien abzog und im Irak einsetzte.
    أما أهم أسباب تقوية شوكة طالبان فهو أن إدارة بوش لم تظهر سوى اهتمام ضئيل بما يحدث في أفغانستان وباكستان، وأنها قامت بسحب عناصر من الجيش والمخابرات في عام 2002 من جنوب آسيا لتبعث بهم إلى العراق.
  • Europa und Deutschland haben ein erhebliches Interesse an Pakistan und an Südasien insgesamt. Allein in Pakistan hat die Europäische Union in den letzten sechs Jahren 25 Millionen Euro in die Gründung von Hilfsprojekten investiert sowie zusätzlich rund 100 Millionen Euro in Projekte zur Erdbebenprävention.
    تُبدي ألمانيا والإتحاد الأوروبي اهتماماً بالغاً بباكستان وجنوب آسيا إجمالاً. وكان الإتحاد الأوروبي قد موّل في باكستان مشاريع إنمائية قدرها 25 مليون يورو على مدار 6 سنوات الماضية، كما ساهم بمبلغ إضافي قدره 100 مليون يورو لتمويل مشاريع وقائية من كوارث الزلازل.
  • Gibt es eine spezifische Religiosität der Menschen aus Kaschmir, aus Pakistan oder generell aus muslimisch geprägten Ländern Südasiens, die auf andere Art mit der Kultur des europäischen Gastlandes reagiert, als es beim Islam der Maghreb-Staaten der Fall ist, aus denen die meisten französischen Muslime stammen?
    هل هناك أبحاث عن النزعات الدينية في كشمير وباكستان والاسلام في جنوب آسيا وطريقة استجابتها للتفاعل مع الثقافة الأوروبية المضيفة مقارنة بالاسلام في المغرب العربي الذي يأتي منه معظم المسلمين في فرنسا؟
  • Klischees wären nach dieser Interpretation ein Symptom für die mangelnde Bereitschaft, sich mit komplexen Verhältnissen auseinander zu setzen – das ist in der Südasien-Berichterstattung insgesamt seit langem zu beobachten.
    واعتمادا على هذا لتأويل تغدو الكليشيهات المتكررة علامة على عدم استعداد الصحافيين لمواجهة الحالات والعلاقات التي تتسم بالتعقيد – وهو أمر سبق أن لوحظ في التقارير الصحفية حول جنوب شرق آسيا منذ زمن طويل.
  • Diese Dynamik kennen und erleben wir in Südasien seit langer Zeit. Wikileaks hat unser hart verdientes Wissen nun in einer Sprache dokumentiert, die gewöhnliche Amerikaner und Europäer verstehen.
    والواقع أن هذه الديناميكية تشكل أمراً عرفناه نحن أهل جنوب آسيا وتعايشنا معه لعصور من الزمان. والآن عملت فضيحة ويكيليكس على توثيق هذه المعرفة التي اكتسبناها بشق الأنفس، ولكن في لغة يستطيع الأميركيون والأوروبيون العاديون أن يفهموها.
  • Diese Dynamik kennen und erleben wir in Südasien seit langer Zeit.
    والواقع أن هذه الديناميكية تشكل أمراً عرفناه نحن أهل جنوب آسيا وتعايشنا معه لعصور من الزمان.
  • begrüßt die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um auf der Grundlage von zwischen den Staaten der betreffenden Region aus freien Stücken geschlossenen Vereinbarungen weitere Verträge über kernwaffenfreie Zonen zu schließen, und fordert alle Staaten auf, alle einschlägigen Vorschläge zu prüfen, so auch diejenigen, die sich in ihren Resolutionen über die Schaffung kernwaffenfreier Zonen im Nahen Osten und in Südasien finden;
    ترحب بالخطوات المتخذة لإبرام معاهدات أخرى لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية، وتهيب بجميع الدول أن تنظر في جميع المقترحات ذات الصلة، بما فيها المقترحات الواردة في قرارات الجمعية العامة المتعلقة بإنشاء منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا؛
  • mit besonderem Interesse von den Initiativen Kenntnis nehmend, die in dieser Hinsicht in verschiedenen Regionen der Welt ergriffen wurden, insbesondere von der Aufnahme von Konsultationen zwischen einer Reihe lateinamerikanischer Länder sowie von den Vorschlägen zur konventionellen Rüstungskontrolle im Zusammenhang mit Südasien, und in diesem Zusammenhang die Bedeutsamkeit und den Wert des Vertrags über konventionelle Streitkräfte in Europa anerkennend, der einen Eckpfeiler der europäischen Sicherheit bildet,
    وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
  • Verstärkung der Soforthilfe, der Rehabilitation, des Wiederaufbaus und der Vorbeugung nach der Erdbebenkatastrophe in Südasien - Pakistan
    تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن الزلزال الذي عصف بجنــوب آسيا - باكستان
  • sowie unter Begrüßung des von den Vereinten Nationen am 11. Oktober 2005 im Zusammenhang mit dem Erdbeben in Südasien erlassenen Blitzappells und des fortlaufenden Engagements des Generalsekretärs mit dem Ziel, die weltweiten Soforthilfemaßnahmen zur Deckung der dringenden und unmittelbaren Bedürfnisse der betroffenen Bevölkerung zu verstärken,
    وإذ ترحب أيضا بتوجيه الأمم المتحدة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005 النداء العاجل بشأن زلزال جنوب آسيا لعام 2005، ومواصلة اشتراك الأمين العام في مضاعفة جهود الإغاثة العالمية من أجل تلبية الاحتياجات العاجلة والفورية للأشخاص المتضررين،
Beispiele
  • Mit dem kleinen, aber feinen Unterschied, daß sie dort als Polizeimeldung gekennzeichnet ist und statt der nicht existenten Regionalisierung "Südasien" die Herkunftsländer der mutmaßlichen Bierdosenwerfer genannt werden., Vier betrunkene Asylbewerber aus Südasien haben am Montag abend in Streufdorf im Landkreis Hildburghausen Bierbüchsen geworfen und die Straße verunreinigt.", Die LTTE nun mit an den Verhandlungstisch zu bringen, ist Aufgabe der ausländischen Vermittler, namentlich des norwegischen Sondergesandten Erik Solheim, der inzwischen wieder nach Südasien gereist ist., Das mag für den Augenblick tatsächlich stimmen, doch setzt sich die Entwicklung im gleichen Maße fort, könnte es in Südasien zu einem vielleicht noch größeren Unglück kommen als seit Wochen am Horn von Afrika., Eine Dürrekatastrophe ungeahnten Ausmaßes kündigt sich nach jener am Horn von Afrika nun auch in Südasien an., Extreme Wasserarmut in Südasien., Zur strategischen Verschiebung in Südasien hat Pakistan unter Militärdiktator Pervez Musharraf wesentlich beigetragen., "Es gibt eine Neueinschätzung der gesamten Position Indiens nicht nur in Südasien, sondern in Asien überhaupt", äußerte er im Fernsehen., Nachdem sich in Südasien der mit dem Clinton-Besuch aufgewirbelte Staub langsam gelegt hat, zeigen sich neue Konturen in der Asien-Strategie Washingtons., Das gilt zunächst und völlig vorbehaltlos auch, wenn der Präsident der USA nach Südasien jettet, nach Indien und Pakistan etwa.
leftNeighbours
  • in Südasien, Orient Südasien, ganz Südasien, Nordafrika Südasien, gen Südasien
rightNeighbours
  • Südasien Ostasien, Südasien Südostasien, Südasien Pazifik, Südasien abzuwenden, Südasien zulassen