Textbeispiele
  • Ich werde das Baby jetzt hinlegen
    سأضع الطفل للنوم الآن
  • Er hat seine Tasche auf dem Tisch hingelegt
    وضع حقيبته على الطاولة
  • Kannst du bitte die Decke auf den Boden hinlegen?
    هل يمكنك أن تضع البطانية على الأرض ، من فضلك؟
  • Er hat seine Brille auf den Schreibtisch hingelegt
    وضع نظارته على المكتب
  • Sie legt jeden Abend ein frisches Handtuch auf das Bett
    تضع منشفة نظيفة على السرير كل ليلة
  • Dafür müsste Ibrahim einen Spagat hinlegen: Auf der einen Seite gilt er international als progressiver muslimischer Politiker.
    لهذا الغرض كان على إبراهيم أن يبدي قدرة على المشي على حبلين: فهو من ناحية يُعد على المستوى العالمي رجل سياسة إسلامي تقدمي.
  • Oder er könnte wie Indien 1974 lange Zeit abwarten und danneinen Endspurt zur Ziellinie hinlegen und einen Atomtestdurchführen.
    أو ربما تفعل مثل الهند في العام 1974، فتنتظر لمدة طويلة ثمتندفع إلى خط النهاية وتفاجئ العالم باختبار ذري.
  • Darin können sie sich weder umdrehen noch hinlegen, ihre Gliedmaßen ausstrecken oder mehr als einen Schritt vorwärts oderrückwärts gehen.
    وهي بهذا تعجز عن الدوران في المكان أو حتى الرقود مع بسطقوائمها بالكامل، أو التحرك لمسافة تزيد عن خطوة إلى الأمام أو خطوةإلى الخلف.
  • Auch Kälber in der Kalbfleischproduktion sind ihr ganzes Leben einzeln in kleine Verschläge gesperrt, wo sie sich nichtumdrehen, hinlegen oder ausstrecken können.
    كما يتم تقييد حركة عجول التسمين على نحو مماثل طيلة حياتهافي مرابط فردية لا تسمح لها بالدوران في المكان أو الرقود أو بسطقوائمها.
  • Am Ende wird das reale Wirtschaftswachstum eine Vollbremsung hinlegen, vielleicht schon im nächsten Jahr.
    في النهاية سوف يتوقف النمو الاقتصادي الحقيقي على نحو مؤلم،وقد لا تتأخر هذه الفاجعة عن العام القادم.
  • Doch bedeutet das nicht, dass die Weltwirtschaft innächster Zeit eine stabile Erholung hinlegen wird.
    ولكن هذا لا يعني أن الاقتصاد العالمي أصبح مستعداً لانتعاشقوي في أي وقت قريب.
  • Dagegen ist es den Schwellenländern nach einem kurzen Einbruch gelungen, ihre Wachstumsmotoren wieder zu zünden, sodasssie nun mit voller Kraft voraussegeln und beeindruckende Wachstumsraten hinlegen.
    وفي المقابل تمكنت بلدان الأسواق الناشئة، بعد كبوة قصيرة، منإعادة تشغيل محركات النمو، والآن تبحر بكامل سرعتها إلى الأمام، وتسجلمعدلات نمو مبهرة.
  • Es ist spät. Sie sollten sich hinlegen.
    ،الوقت متأخر ،ولا بد أن ترقد
  • Willste dich 'n bisschen hinlegen?
    حسناً، أتريد أن تتمدد هنا؟
  • Ich muss mich hinlegen.
    يجب أن أنام