Textbeispiele
  • Er hat das Buch auf den Tisch hingelegt.
    أنزل الكتاب على الطاولة.
  • Legen Sie bitte Ihr Gepäck auf den Boden.
    أرجوك، أنزِل حقائبك على الأرض.
  • Sie legte das Baby in die Krippe hin.
    أنَزَلَت الطفل في المهد.
  • Er legte seine Tasche neben den Stuhl.
    أنزل حقيبته بجانب الكرسي.
  • Sie hat die Decke auf das Bett hingelegt.
    أنزلت البطانية على السرير.
  • Dafür müsste Ibrahim einen Spagat hinlegen: Auf der einen Seite gilt er international als progressiver muslimischer Politiker.
    لهذا الغرض كان على إبراهيم أن يبدي قدرة على المشي على حبلين: فهو من ناحية يُعد على المستوى العالمي رجل سياسة إسلامي تقدمي.
  • Oder er könnte wie Indien 1974 lange Zeit abwarten und danneinen Endspurt zur Ziellinie hinlegen und einen Atomtestdurchführen.
    أو ربما تفعل مثل الهند في العام 1974، فتنتظر لمدة طويلة ثمتندفع إلى خط النهاية وتفاجئ العالم باختبار ذري.
  • Darin können sie sich weder umdrehen noch hinlegen, ihre Gliedmaßen ausstrecken oder mehr als einen Schritt vorwärts oderrückwärts gehen.
    وهي بهذا تعجز عن الدوران في المكان أو حتى الرقود مع بسطقوائمها بالكامل، أو التحرك لمسافة تزيد عن خطوة إلى الأمام أو خطوةإلى الخلف.
  • Auch Kälber in der Kalbfleischproduktion sind ihr ganzes Leben einzeln in kleine Verschläge gesperrt, wo sie sich nichtumdrehen, hinlegen oder ausstrecken können.
    كما يتم تقييد حركة عجول التسمين على نحو مماثل طيلة حياتهافي مرابط فردية لا تسمح لها بالدوران في المكان أو الرقود أو بسطقوائمها.
  • Am Ende wird das reale Wirtschaftswachstum eine Vollbremsung hinlegen, vielleicht schon im nächsten Jahr.
    في النهاية سوف يتوقف النمو الاقتصادي الحقيقي على نحو مؤلم،وقد لا تتأخر هذه الفاجعة عن العام القادم.
  • Doch bedeutet das nicht, dass die Weltwirtschaft innächster Zeit eine stabile Erholung hinlegen wird.
    ولكن هذا لا يعني أن الاقتصاد العالمي أصبح مستعداً لانتعاشقوي في أي وقت قريب.
  • Dagegen ist es den Schwellenländern nach einem kurzen Einbruch gelungen, ihre Wachstumsmotoren wieder zu zünden, sodasssie nun mit voller Kraft voraussegeln und beeindruckende Wachstumsraten hinlegen.
    وفي المقابل تمكنت بلدان الأسواق الناشئة، بعد كبوة قصيرة، منإعادة تشغيل محركات النمو، والآن تبحر بكامل سرعتها إلى الأمام، وتسجلمعدلات نمو مبهرة.
  • Es ist spät. Sie sollten sich hinlegen.
    ،الوقت متأخر ،ولا بد أن ترقد
  • Willste dich 'n bisschen hinlegen?
    حسناً، أتريد أن تتمدد هنا؟
  • Ich muss mich hinlegen.
    يجب أن أنام