Textbeispiele
  • Das Regierungsprogramm bietet Überbrückungshilfen für betroffene Unternehmen an.
    يقدم برنامج الحكومة المساعدة المالية للشركات المتضررة لتخطي الأزمة.
  • Die Überbrückungshilfe soll die finanziellen Verluste während der Corona-Krise auffangen.
    يجب أن تُغطي المساعدة المالية المقدمة لتخطي الأزمة الخسائر المالية خلال أزمة كورونا.
  • Die Überbrückungshilfe äußert sich in Form finanzieller Zuschüsse.
    تتجلى المساعدة المالية المقدمة لتخطي الأزمة في شكل منح مالية.
  • Überbrückungshilfen sind wichtige Instrumente zur Krisenbewältigung.
    المساعدات المالية المقدمة لتخطي الأزمة هي أدوات مهمة لمعالجة الأزمات.
  • Viele Selbstständige sind auf die Überbrückungshilfe angewiesen.
    العديد من العاملين لحسابهم الخاص يعتمدون على المساعدة المالية المقدمة لتخطي الأزمة.
  • Entwaffnung, Demobilisierung (einschließlich Überbrückungshilfe) und Wiedereingliederung
    سادسا نزع السلاح والتسريح (بما في ذلك إعادة الإلحاق) وإعادة الإدماج
  • stellt fest, dass die Überbrückungshilfe Teil des Entwaffnungs- und Demobilisierungsprozesses ist, wie in der Mitteilung des Generalsekretärs beschrieben;
    تلاحظ أن أنشطة إعادة الإلحاق جزء من عملية نزع السلاح والتسريح على نحو ما ورد في مذكرة الأمين العام؛
  • Entwaffnung, Demobilisierung (einschließlich Überbrückungshilfe) und Wiedereingliederung
    سابع عشر نـزع السلاح والتسريح (بما في ذلك إعادة الإلحاق) وإعادة الإدماج
  • bekräftigt die Bestimmungen ihrer Resolution 59/296 zur Frage der Entwaffnung, Demobilisierung (einschließlich Überbrückungshilfe) und Wiedereingliederung;
    تؤكد من جديد أحكام قرارها 59/296 بشأن نـزع السلاح والتسريح (بما في ذلك إعادة الإلحاق) وإعادة الإدماج؛
  • hebt hervor, dass Programme zur Entwaffnung, Demobilisierung (einschließlich Überbrückungshilfe) und Wiedereingliederung ein wesentlicher Teil von Friedensprozessen und auf Mandaten des Sicherheitsrats beruhenden integrierten Friedenssicherungseinsätzen sind, und unterstützt die verstärkte Koordinierung dieser Programme im Rahmen eines integrierten Ansatzes;
    تشدد على أن برامج نـزع السلاح والتسريح (بما فيها إعادة الدمج) وإعادة الإدماج جزء حاسم من عمليــــات السلام وعمليات حفظ الســــلام المتكاملة، وفقا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن، وتدعم تعزيز تنسيق هذه البرامج باتباع نهج موحد؛
  • Der Schuldenberg Griechenlands, beispielsweise, sollteinklusive der laut IWF- Plan nötigen Überbrückungshilfe, im Jahr2014 bei etwa 150 Prozent des BNE liegen, wobei es sich bei einemgroßen Teil um Auslandsschulden handelt.
    على سبيل المثال، من المنتظر أن تبلغ ديون اليونان ـ بما فيذلك التمويل المؤقت المطلوب في إطار برنامج صندوق النقد الدولي ـذروتها عند مستوى 150% تقريباً من الناتج الوطني الإجمالي في عام2014؛ علماً بأن قدراً كبيراً من هذه الديون خارجي.
Notices
  • Wurde davon überwiegend in Zeiten der Coronakriese und in der Pandemie Gebrauch gemacht.
    تم تقديم هذه المساعدة المالية من قبل الحكومة خصوصاً وقت أزمة وباء كورونا.