Textbeispiele
  • Er hat ausdrücklich betont, dass er nicht gehen wird.
    أكَد بشكلٍ واضح أنه لن يذهب.
  • Sie wurde ausdrücklich angewiesen, das Haus nicht zu verlassen.
    أمرت بشكلٍ واضح بعدم مغادرة المنزل.
  • Das Gesetz verbietet dies ausdrücklich.
    تحظر القانون هذا بشكلٍ واضح.
  • Die Regeln verbieten dieses Verhalten ausdrücklich.
    تحظر القواعد هذا السلوك بشكلٍ واضح.
  • Ich habe ihm ausdrücklich gesagt, dass ich das nicht machen werde.
    قلت له بشكلٍ واضح أنني لن أفعل ذلك.
  • Zusammen mit den bereits im vorigen Jahr beschlossenen Maßnahmen setzt die öffentliche Hand insgesamt weit mehr als 80 Mrd. € ein, um dem Abschwung entgegen zu wirken. Dieses kräftige Signal der Stabilität und des Vertrauens in die Leistungsfähigkeit unserer Wirtschaft wurde von den Wirtschaftsministern der Länder ausdrücklich begrüßt.
    ومن أجل مكافحة الهبوط الاقتصادي قامت الحكومة بتخصيص ما يزيد على 80 مليار يورو بخلاف الإجراءات التي تم اتخاذها في العام المنصرم، ولقد حظت هذه الإشارات القوية الدالة على الاستقرار والثقة في قدرة اقتصادنا بترحيب كبير من قبل وزراء اقتصاد الولايات.
  • Wenn darauf gleich zwei Verfassungsrichter ausdrücklich hinweisen, wirkt das geradezu wie eine Aufforderung an Regierung und Parlament, einen neuen Verbotsantrag zu stellen.
    وعندما يتحدث مؤخرا قاضيان بصورة حازمة عن أمر المنع فان في ذلك دعوة إلى الحكومة والبرلمان لتقديم طلب منع جديد.
  • Die iranische Führung hat dem UN-Generalsekretär ausdrücklich Zusammenarbeit im Libanon zugesichert.
    أكدت القيادة الإيرانية للأمين العام للأمم المتحدة استعدادها للتعاون مع المنظمة الدولية في لبنان.
  • Laut Statut ist der Gerichtshof ausdrücklich befugt, die Beibringung der Beweise zu verlangen, die er für erforderlich hält.
    وكما ينص النظام الأساسي للمحكمة، فهي تملك الصلاحية في طلب كل الأدلة التي تعتبرها ضرورية.
  • Zudem müssten USA und EU das Recht Irans zur Urananreicherung ausdrücklich anerkennen.
    فضلاً عن أن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوربي يجب أن يعترفا صراحة بحقّ إيران على تخصيب اليورانيوم.
  • Die Hochschulpolitik verlange von den Studenten, ihre Magisterarbeit auf Englisch zu verfassen. Die Benutzung der eigenen Muttersprache bliebe ihnen auch auf ausdrücklichen Wunsch verwährt.
    وذكروا أن سياسة الدراسات العليا بالجامعات العربية تفرض على الطالب كتابة رسالة الماجستير باللغة الإنجليزية وتمنع كتابة الرسالة باللغة العربية إذا أراد الطالب ذلك.
  • Die Initiative des ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak zur Beendigung der Kampfhandlungen im Gazastreifen begrüße ich ausdrücklich.
    أرحب بشدة بمبادرة الرئيس المصري حسني مبارك لإنهاء أعمال القتال في قطاع غزة.
  • Ahtisaari würdigte ausdrücklich das deutsche Engagement bei Friedenseinsätzen: „If one country has an impressive record in supporting and advancing international peacekeeping, Germany is the one“.
    عبر أهتيساري بوضوح عن تقديره للإسهام الألماني في مهام السلام، حيث قال: „إذا كان لدولة ما سجل مؤثر في دعم ودفع حفظ السلام الدولي، فإن ألمانيا هي تلك الدولة“.
  • Ausdrücklich dankte Merkel dem UN-Generalsekretär für sein starkes Engagement bei der Schlichtung internationale Konflikte. Neben der Lage im Nahen Osten und im Libanon verwies die Kanzlerin auf die afrikanischen Konfliktherde Simbabwe und Sudan.
    وجهت ميركل الشكر لسكرتير عام الأمم المتحدة على إسهامه الكبير في تخفيف الصراعات الدولية، حيث أشارت ميركل إلى جهوده فيما يتعلق بالشرق الأوسط ومناطق الصراعات في أفريقيا زيمبابواي والسودان.
  • Mein ausdrücklicher Dank gilt Premierminister Siniora, der die schwierigen Verhandlungen mit den Parteien erfolgreich geführt hat.
    كما أقدم جزيل الشكر لرئيس الوزراء السنيورة الذي قاد المفاوضات مع الأحزاب بنجاح.
Synonyme
  • deutlich, fest, genau, entschieden, bestimmt, betont, ernst, bewußt, ausdrücklich, gemessen
Beispiele
  • Der Unions-Fraktionsvorsitzende im Bundestag, möglichen Militärschlag gegen Irak ausdrücklich nicht aus., Zum Ersatz für die Kürzungen wurde dem Film eine Rahmenhandlung übergestülpt, die die Bedeutung des Geschehens noch mal ausdrücklich in Wort und Gesang erläutert, inklusive dem sängerischen Filmdebüt von Manfred Krug., Und: Bei seinem Treffen im Kanzleramt wolle er vom US-Präsidenten nicht nur dessen Einschätzung der Lage erfahren, sondern ihn auch ausdrücklich bitten, die "weiteren Absichten der amerikanischen Regierung zu erläutern"., Dies sei besonders bei ihrem letzten gemeinsamen Gespräch in Washington deutlich geworden, als Bush ausdrücklich die Solidarität Deutschlands nach dem Terroranschlag vom 11. September gewürdigt habe., Im Berliner Abgeordnetenhaus verabschiedete sie am Freitag eine Resolution zusammen mit SPD und Grünen, die ausdrücklich die "Freundschaft und Partnerschaft mit dem amerikanischen Volk und seinen Repräsentanten" würdigt., Bereits seit Anfang August 2001 sei er von den Sicherheitsdiensten ausdrücklich auf das Ziel der Terroristen hingewiesen worden, "den Kampf nach Amerika zu tragen"., "Ich bitte Sie ausdrücklich um Unterstützung dafür.", Nicht, dass der Kanzler ausdrücklich etwas versprochen hätte, was sein Kassenwart postwendend kassiert., Jährlich bestimmen die Behörden eine repräsentative Auswahl von Steuerzahlern, die ausdrücklich zur Abgabe ihrer Steuererklärungen zu einem festen Termin aufgefordert werden., Noch in der Bundesvorstandssitzung in Mannheim in der vergangenen Woche hätten Vertreter des Landesverbands ausdrücklich zugesagt, dass der Aufnahmeantrag Karslis zuerst im Landesvorstand behandelt werde.
leftNeighbours
  • lobte ausdrücklich, noch einmal ausdrücklich, begrüßte ausdrücklich, nochmals ausdrücklich, in diesem Zusammenhang ausdrücklich, sogar ausdrücklich, begrüße ausdrücklich, würdigte ausdrücklich, betonte ausdrücklich, verbietet ausdrücklich
rightNeighbours
  • ausdrücklich begrüßt, ausdrücklich erwünscht, ausdrücklich darauf, ausdrücklich verboten, ausdrücklich gelobt, ausdrücklich betont, ausdrücklich untersagt, ausdrücklich erlaubt, ausdrücklich ausgeschlossen, ausdrücklich bestätigt
wordforms
  • ausdrücklich, ausdrücklichen, ausdrückliche, ausdrücklicher, ausdrückliches, ausdrücklichem, ausdrücklichste, ausdrücklichsten, ausdrücklichere