-
Ich sollte nicht meine Entscheidungen übereilen.
لا يجب أن أستعجل قراراتي.
-
Es ist wichtig, dass wir diesen Prozess nicht übereilen.
من المهم ألا نستعجل هذه العملية.
-
Du solltest die Dinge nicht übereilen, sonst könnten Fehler auftreten.
يجب أن لا تستعجل الأمور، وإلا قد تحدث أخطاء.
-
Sie tendieren dazu, Situationen zu übereilen und unüberlegt zu handeln.
يميلون إلى استعجال الأوضاع والتصرف بدون تفكير.
-
Ein guter Rat ist, niemals eine Entscheidung zu übereilen.
نصيحة جيدة هي ألا تستعجل أبدا في اتخاذ قرار.
-
Sie will dies nicht übereilen, weil die US- Konjunktur, miteinem glanzlosen Wachstum von 1,8% im ersten Quartal, noch immerschwach ist.
وهو لا يرغب في استعجال الأمر لأن اقتصاد الولايات المتحدة لايزال ضعيفا، حيث لم يتجاوز النمو في الربع الأول 1.8%.
-
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit . Ich werde euch Meine Zeichen zeigen , aber fordert nicht von Mir , daß Ich Mich übereile .
ونزل في استعجالهم العذاب « خلق الإنسان من عجل » أي أنه لكثرة عجله في أحواله كأنه خلق منه « سأريكم آياتي » مواعيدي بالعذاب « فلا تستعجلون » فيه فأراهم القتل ببدر .
-
Bewege deine Zunge nicht mit ihm ( dem Quran ) , um dich damit zu übereilen .
قال تعالى لنبيه : « لا تحرك به » بالقرآن قبل فراغ جبريل منه « لسانك لتعجل به » خوف أن ينفلت منك .
-
Und übereile dich nicht mit dem Qur'an , bevor dir seine Offenbarung vollständig eingegeben worden ist . Und sag : Mein Herr , lasse mich an Wissen zunehmen .
« فتعالى الله الملك الحق » عما يقول المشركون « ولا تعجل بالقرآن » أي بقراءته « من قبل أن يُقضى إليك وحيه » أي يفرغ جبريل من إبلاغه « وقل ربّ زدني علما » أي بالقرآن فكلما أنزل عليه منه زاد به علمه .
-
Und übereile dich nicht mit dem Koran , bevor er dir zu Ende offenbart worden ist . Und sprich : Mein Herr , gib mir mehr Wissen .
« فتعالى الله الملك الحق » عما يقول المشركون « ولا تعجل بالقرآن » أي بقراءته « من قبل أن يُقضى إليك وحيه » أي يفرغ جبريل من إبلاغه « وقل ربّ زدني علما » أي بالقرآن فكلما أنزل عليه منه زاد به علمه .
-
Bewege deine Zunge nicht damit , um dich damit zu übereilen .
قال تعالى لنبيه : « لا تحرك به » بالقرآن قبل فراغ جبريل منه « لسانك لتعجل به » خوف أن ينفلت منك .
-
Und hocherhaben ist ALLAH , Der Allherrschende , Der Wahrhaftigste ! Und übereile dich nicht mit der Rezitation des Quran , bevor dir dessen Wahy komplett verkündet wurde .
« فتعالى الله الملك الحق » عما يقول المشركون « ولا تعجل بالقرآن » أي بقراءته « من قبل أن يُقضى إليك وحيه » أي يفرغ جبريل من إبلاغه « وقل ربّ زدني علما » أي بالقرآن فكلما أنزل عليه منه زاد به علمه .
-
Der Mensch ist ein Geschöpf der Eilfertigkeit . Ich werde euch Meine Zeichen zeigen , aber fordert nicht von Mir , daß Ich Mich übereile .
خُلق الإنسان عجولا يبادر الأشياء ويستعجل وقوعها . وقد استعجلت قريش العذاب واستبطأته ، فأنذرهم الله بأنه سيريهم ما يستعجلونه من العذاب ، فلا يسألوا الله تعجيله وسرعته .
-
Bewege deine Zunge nicht mit ihm ( dem Quran ) , um dich damit zu übereilen .
لا تحرك -أيها النبي- بالقرآن لسانك حين نزول الوحي ؛ لأجل أن تتعجل بحفظه ، مخافة أن يتفلَّت منك . إن علينا جَمْعه في صدرك ، ثم أن تقرأه بلسانك متى شئت . فإذا قرأه عليك رسولنا جبريل فاستمِعْ لقراءته وأنصت له ، ثم اقرأه كما أقرأك إياه ، ثم إن علينا توضيح ما أشكل عليك فهمه من معانيه وأحكامه .
-
Und übereile dich nicht mit dem Qur'an , bevor dir seine Offenbarung vollständig eingegeben worden ist . Und sag : Mein Herr , lasse mich an Wissen zunehmen .
فتنزَّه الله - سبحانه - وارتفع ، وتقدَّس عن كل نقص ، الملك الذي قهر سلطانه كل ملك وجبار ، المتصرف بكل شيء ، الذي هو حق ، ووعده حق ، ووعيده حق ، وكل شيء منه حق . ولا تعجل - أيها الرسول - بمسابقة جبريل في تَلَقِّي القرآن قبل أن يَفْرَغ منه ، وقل : ربِّ زدني علمًا إلى ما علمتني .