die Glut [pl. Gluten]
وَهَج [ج. وهوج]
Textbeispiele
  • Die Glut des Lagerfeuers war von intensiver Wärme.
    وَهَج النار في المخيم كان ذا حرارة عالية.
  • Die Glut in seinen Augen bestätigte seine Leidenschaft für die Musik.
    أكد وَهَج في عينيه شغفه بالموسيقى.
  • Die Asche verbarg die verbleibende Glut.
    الرماد يخفي الوَهَج المتبقي.
  • Die Glut des Kaminfeuers war fast erloschen.
    وَهَج النار في المدفأة كاد ينطفئ.
  • Seine Worte fachten die Glut ihres Zorns an.
    كلماته أشعلت وَهَج غضبها.
  • Ein solches Manöver – Gaza unter der Obhut und damit der Kontrolle der Türkei – könnte einer Perspektive Tür und Tor öffnen, zu der die unmittelbar am Konflikt beteiligten Parteien – Israelis und Palästinenser – ohnehin verurteilt sind: die Glut des Konflikts durch neutralisierende Einflussnahme von außen erkalten zu lassen.
    عندما تصبح غزة تحت وصاية تركيا ورقابتها فمن الممكن أن يبدأ تطور يضطر أطراف الصراع، أي الإسرائيليين والفلسطينيين، إلى المشاركة فيه بطريقة مباشرة على كل الأحوال. هذا التطور ليس سوى ترك الجمر لينطفئ عن طريق التأثير الحيادي.
  • Einst sah er Feuer, als er unterwegs war. Er sagte seinen Angehörigen: "Bleibt hier! Ich habe Feuer gesehen. Ich gehe hin und hole euch etwas Glut davon, oder ich finde am Feuer den rechten Weg ."
    إذ رأى نارا فقال لأهله امكثوا إني آنست نارا لعلي آتيكم منها بقبس أو أجد على النار هدى
  • Und die Ginn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer der sengenden Glut .
    « والجان » أبا الجان وهو إبليس « خلقناه من قبل » أي قبل خلق آدم « من نار السموم » هي نار لا دخان لها تنفذ من المسام .
  • Als er ein Feuer sah , sagte er zu seinen Angehörigen : " Bleibt ( hier ) , ich habe ein Feuer wahrgenommen ; vielleicht kann ich euch ein Stück Glut davon bringen oder den rechten Weg am Feuer finden .
    « إذا رأى نارا فقال لأهله » لامرأته « امكثوا » هنا ، وذلك في مسيره من مدين طالبا مصر « إني آنست » أبصرت « نارا لعلي آتيكم منها بقبس » بشعلة في رأس فتيلة أو عود « أو أجد على النار هدى » أي هاديا يدلني على الطريق وكان أخطأها لظلمة الليل ، وقال لعل لعدم الجزم بوفاء الوعد .
  • Damals sagte Moses zu seinen Angehörigen : " lch nahm ein Feuer wahr . Ich will euch von dort Kunde bringen , oder ich will zu euch eine brennende Glut herbeischaffen , auf daß ihr euch wärmen möget . "
    اذكر : « إذ قال موسى لأهله » زوجته عند مسيره من مدين إلى مصر « إني آنست » أبصرت من بعيد « ناراً سآتيكم منها بخبر » عن حال الطريق وكان قد ضلها « أو آتيكم بشهاب قبس » بالإضافة للبيان أي شعلة نار في رأس فتيلة أو عود « لعلكم تصطلون » والطاء بدل من تاء الافتعال من صلى بالنار بكسر اللام وفتحها : تستدفئون من البرد .
  • Und die Ginn erschufen Wir zuvor aus dem Feuer der sengenden Glut .
    وخلقنا أبا الجن ، وهو إبليس مِن قَبْل خلق آدم من نار شديدة الحرارة لا دخان لها .
  • Als er ein Feuer sah , sagte er zu seinen Angehörigen : " Bleibt ( hier ) , ich habe ein Feuer wahrgenommen ; vielleicht kann ich euch ein Stück Glut davon bringen oder den rechten Weg am Feuer finden .
    حين رأى في الليل نارًا موقدة فقال لأهله : انتظروا لقد أبصرت نارًا ، لعلي أجيئكم منها بشعلة تستدفئون بها ، وتوقدون بها نارًا أخرى ، أو أجد عندها هاديًا يدلنا على الطريق .
  • Damals sagte Moses zu seinen Angehörigen : " lch nahm ein Feuer wahr . Ich will euch von dort Kunde bringen , oder ich will zu euch eine brennende Glut herbeischaffen , auf daß ihr euch wärmen möget . "
    اذكر قصة موسى حين قال لأهله في مسيره من " مدين " إلى " مصر " : إني أبصَرْتُ نارًا سآتيكم منها بخبر يدلنا على الطريق ، أو آتيكم بشعلة نار ؛ كي تستدفئوا بها من البرد .
  • Und wenn die Lampe in die Glut fällt, verbrennt er vielleicht.
    وإذا إلقى المصباح إلى الحفره الملتهبه بالنيران ربما يدمر
  • Durch meine Adern fließet eine unsagbare Glut und weckt den Wunsch - oh nein, mein Sehnen - dass du auf meinem K:
    أحس حرارة إستثنائية فى الجسم ذلك التدفق لعروقى ، يجعلنى أتمنى , لا ألهث
Synonyme
  • بريق ، لمعان ، تلألُؤ ، وميض ، اتّقاد ، احتدام ، اضطرام ، توقُّد ، لهيب ، اشتعال ، التهاب ، اتّقد ، احتدم ، اضطرم ، استعر ، التهب ، توهّج
Synonyme
  • Feuer, Sturm, Brand, Leidenschaft, Begeisterung, Hitze, Wärme, Flamme, Temperament, Elan
Beispiele
  • Ist es nicht möglich, einen Bruder und eine Geliebte zu lieben und zu gleicher Zeit, mit gleicher Glut der Seele?, Wie ich Sie geliebt habe, mit aller Glut meines Herzens, so hasse ich Sie jetzt; und wie ich noch vor wenigen Minuten mein Leben freudig für Sie dahingegeben haben würde, so heiß wünsche ich jetzt mich für diese Schmach an Ihnen zu rächen., " erwiderte Helene, und die Glut schoß ihr in die bleichen Wangen., Die Sonne war bereits untergesunken, aber der westliche Himmel prangte noch in der Glut des Abendrots, von dem ein schwächerer Abglanz selbst den östlichen Horizont rosa färbte., Man nahm an den kleinen Tischen Platz, mit Eis und Champagner die Glut zu kühlenauch an meinen Tisch kam ein Paar, das keinen anderen Platz finden oder den Schlafenden für keinen gefährlichen Lauscher halten mochte., Und wie in einem Traume nimmt sie seine Liebe entgegen, erwidert sie mit tausendfacher Glut - sie will die Gefahr nicht sehen, sie will nicht erwachen, sie will einmal in ihrem Leben glücklich sein., Die ganze Glut der Leidenschaft, die in ihrem heißen Herzen brannte, loderte auf in wilden Feuergarben., Ich schwankte, ob ich dies Echauffement der Glut des Augusttages oder dem Zorn über unser vermessenes Eintreten zuschreiben sollte: beide Umstände mochten in gleicher Weise mitgewirkt haben., Die Sonne war schon hinter die Berge gesunken, sie vergoldete noch mit vorschwebender Glut die Gipfel ringsumher., Überall große Massen, lange Linien, himmlische Weite und der blaue Spiegel des Meers; ein rotbrauner Farbenton von wärmster Glut, eine fast afrikanische Wüste, still durchbrochen vom Silbergrau der Olivenhaine.
leftNeighbours
  • roter Glut, lodernde Glut, innerer Glut, sengende Glut, wilde Glut, innere Glut, heiße Glut, voller Glut, lohe Glut, verhaltener Glut
rightNeighbours
  • Glut Piper, Glut tropft, Glut glimmt, Glut tropfen, Glut verschling, Glut verstohlner, Glut anfachen, Glut erlischt, Glut strömte, Glut aufleuchten
wordforms
  • Glut, Gluten, Gluts