Textbeispiele
  • Das Restaurant war ein wahrer Geheimtipp unter den Einheimischen.
    كان المطعم نصيحة سرية حقيقية بين السكان المحليين.
  • Er gab mir einen Geheimtipp für die Aktieninvestition.
    أعطاني نصيحة سرية للاستثمار في الأسهم.
  • Ich habe einen Geheimtipp bekommen, wo die besten Souvenirs zu finden sind.
    حصلت على نصيحة سرية حول أفضل مكان للعثور على الهدايا التذكارية.
  • Dieses versteckte Juwel ist der Geheimtipp des Stadtteils.
    هذا الجوهرة المخفية هي النصيحة السرية للحي.
  • Mein Freund gab mir den Geheimtipp, früh am Morgen dorthin zu gehen, um die Touristenmengen zu vermeiden.
    أعطاني صديقي نصيحة سرية بالذهاب هناك مبكرا في الصباح لتجنب أعداد السياح.
  • Mein Geheimtipp für eine Blase während des nächsten Jahrzehnts oder so ist jedoch Ackerland – und das nicht nuraufgrund der Geschichten der letzten Monate über einen Boom bei den Preisen für Ackerland in den USA und in Großbritannien.
    ولكن المجال الأكثر ترشيحاً لنشوء الفقاعة التالية هو مجالالأراضي الزراعية ـ ولا يرجع هذا إلى تواتر بعض الروايات في الأشهرالأخيرة عن ازدهار أسعار الأراضي الزراعية في الولايات المتحدةوالمملكة المتحدة فحسب.
  • 2008, bei der Wahl eines neuen BOJ- Gouverneurs, wurde Shirakawa anfangs als Geheimtipp gehandelt. Aber die von der LDP- Regierung des Premierministers Taro Aso (der heute Abes Finanzminister ist) präsentierten Kandidaten wurden wiederholt vom Oberhaus des Diet abgelehnt, das von der Opposition, der Demokratischen Partei Japans ( DPJ), kontrolliert wurde.
    عندما تم اختيار محافظ جديد لبنك اليابان سنة 2008 كان ينظرالى شيراكاوا في البدايه على انه الحصان الاسود بين المرشحين ولكنالمرشحين الذين قدمتهم حكومة رئيس الوزراء من الحزب الليبراليالديمقراطي تارو اسو (والذي يتولى الان منصب وزير المالية في حكومةابي) تم رفضهم مرارا وتكرارا من قبل مجلس المستشارين في البرلمانالياباني والذي كان يسيطر عليه الحزب الديمقراطي اليابانيالمعارض.
  • Es gibt dieses Restaurant? Absolut, ist ein Geheimtipp. Das wird sehr romantisch, mach dich auf was gefasst.
    على الاطلاق ، انها منطقة ساخنة. اعتقد الرومانسية ، واعتقد التخبط.