Textbeispiele
  • Diese Entscheidung hat wesentliche Auswirkungen auf das Unternehmen.
    هذا القرار له تأثيرات جوهرية على الشركة.
  • Klimawandel hat wesentliche Auswirkungen auf unsere Umwelt.
    التغير المناخي له تأثيرات جوهرية على بيئتنا.
  • Die Politik der Regierung hat wesentliche Auswirkungen auf das Leben der Menschen.
    السياسة التي تتبعها الحكومة لها تأثيرات جوهرية على حياة الناس.
  • Ihre Arbeit hat wesentliche Auswirkungen auf das Fachgebiet.
    عملك له تأثيرات جوهرية على مجال التخصص.
  • Die technologische Revolution hat wesentliche Auswirkungen auf unsere Gesellschaft.
    الثورة التكنولوجية لها تأثيرات جوهرية على مجتمعنا.
  • Es ist schwer zu erkennen, wie eine Änderung von Chinas Wechselkurs wesentliche Auswirkungen auf die Ersparnisse oder die Investitionen in den USA haben sollte – und wie sie daher zur Auflösung globaler Ungleichgewichte beitragen könnte.
    والحقيقة أنه من الصعب أن ندرك كيف قد يكون لتغيير سعر الصرففي الصين تأثيراً يذكر على الادخار أو الاستثمار في الولايات المتحدةـ ناهيك عن تأثير ذلك فيما يتصل بمعالجة اختلال التوازنالعالمي.
  • Aktuell muss sich die Einsicht durchsetzen, dass deranthropogene Klimawandel unsere Kinder, Enkel, die Ökosysteme der Welt und die ärmeren Regionen schwer treffen wird und dass diese Auswirkungen wesentlich milder ausfallen werden, wenn wir jetztaktiv werden.
    المطلوب الآن هو أن نُـقِر بأن تغير المناخ الناتج عن أنشطةبشرية سوف يؤثر بشدة على أبنائنا وأحفادنا، وأفقر مجتمعات العالم،والأنظمة البيئية في مختلف أنحاء العالم، وأن ندرك أننا قادرون علىتخفيف شدة تأثير العواقب المترتبة على تغير المناخ إذا ما بدأنا العملالآن.
  • Also erwarten Politiker keine wesentlichen, direkten Auswirkungen ihrer Entscheidungen über den Anlegerschutz auf die Entscheidungen der Wähler.
    ونتيجة لهذا فإن الساسة يتوقعون أن تكون قراراتهم بشأن حمايةالمستثمر بلا تأثير مباشر يذكر على قرارات التصويت بينالمواطنين.
  • Schließlich rührt ein Hauptnutzen der Politik der„quantitativen Lockerung“ der US- Notenbank – vielleicht der einzige Kanal mit wesentlichen Auswirkungen auf die Realwirtschaft – ausder Abwertung des Dollars her.
    وعلى أية حال فإن إحدى الفوائد الرئيسية المترتبة على سياسة"التيسير الكمي" التي ينتهجها بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي ــوالتي ربما تشكل القناة الوحدة القادرة على إحداث أي تأثير علىالاقتصاد الحقيقي ــ مستمدة من انخفاض قيمة الدولارالأميركي.
  • Es stimmt außerdem, dass, wann immer die Republikanerbezüglich der Schuldengrenze mit dem Säbel rasseln und drohen,diese nicht zu erhöhen, der Rentenmarkt darauf mit einem Gähnenreagiert, ohne dass es zu wesentlichen Auswirkungen auf die Zinsenkommt.
    وصحيح أيضاً أنه كلما أثار الجمهوريون ضجة حول مسألة سقفالديون، وهددوا بعدم رفعه، فإن سوق السندات يصيبها الركود ولا تتأثرالعائدات بأي قدر يُذكَر.