Textbeispiele
  • Die Unübersichtlichkeit der Situation macht es schwierig, eine Entscheidung zu treffen.
    تجعل اِلْتِبَاس الوضع صعبة اتخاذ القرار.
  • Durch die Unübersichtlichkeit des Dschungels verlor er schnell die Orientierung.
    بسبب اِلْتِبَاس الأدغال، فقد الاتجاه بسرعة.
  • Die Unübersichtlichkeit der Dokumente führte zu erheblichen Verzögerungen.
    أدى اِلْتِبَاس الوثائق إلى تأخير كبير.
  • Die Unübersichtlichkeit im Lager machte das Finden der richtigen Produkte schwierig.
    جعل اِلْتِبَاس المخزن العثور على المنتجات الصحيحة صعبة.
  • Wegen der Unübersichtlichkeit des Geländes war es schwierig, die richtige Route zu finden.
    بسبب اِلْتِبَاس المنطقة، كان من الصعب العثور على الطريق الصحيح.
  • Bei dieser Unübersichtlichkeit liegt es nahe, auf ein geheimes Dokument zu hoffen, das endlich beweist, wie es wirklich war.
    في ظل هذا الغموض من الأحرى أن نأمل في وجود وثيقة سرية تبين بجلاء حقيقة الأمر.
  • kein Mehr an Sicherheit oder ein Ende ideologischer Auseinandersetzungen, sondern mehr Unübersichtlichkeit. Dies spiegelt sich in den internationalen Beziehungen, in den Auswirkungen der globalisierten Wirtschaft für Arbeitnehmer und Unternehmen, in einer sich insgesamt immer stärker vernetzenden Welt.
    فلا زيادة في الأمان أو نهاية للمعارك الأيديولوجية، بل زيادة في الخطر واضطراب الرؤية. وهذا ينعكس بدوره على العلاقات الدولية وعلى تأثيرات الاقتصاد العالمي على العاملين وعلى المؤسسات في عالم يزداد فيه التشابك بقوة.
  • Außenpolitik müsse gerade das Entstehen auswegloser Situationen vermeiden. Steinmeier fordert eine "globale Verantwortungspartnerschaft", um dieser neuen Unübersichtlichkeit Rechnung zu tragen und gleichzeitig gemeinsame Lösungen für globale Probleme zu erarbeiten.
    لان دور السياسة الخارجية هو تجنب نشوء المواقف التي لا مخرج منها. يطالب شتاينماير" بشراكة عالمية في المسؤولية" تولي اضطراب الرؤية الجديد اهتماماً وتعمل في الوقت نفسه على إيجاد حلول مشتركة للمشاكل العالمية.