die Friedenskonferenz [pl. Friedenskonferenzen]
Textbeispiele
  • Die Friedenskonferenz wird nächste Woche in Berlin stattfinden.
    سيُعقد مؤتمر الصلح الأسبوع المقبل في برلين.
  • Die Teilnehmer der Friedenskonferenz hoffen auf eine positive Lösung.
    يأمل المشاركون في مؤتمر الصلح في إيجاد حل إيجابي.
  • Die Ergebnisse der Friedenskonferenz waren enttäuschend.
    كانت نتائج مؤتمر الصلح مخيبة للآمال.
  • Die Friedenskonferenz zielt darauf ab, den Konflikt zu beenden.
    تهدف مؤتمر الصلح إلى إنهاء النزاع.
  • Beamte aus verschiedenen Ländern nahmen an der Friedenskonferenz teil.
    شارك مسؤولون من مختلف البلدان في مؤتمر الصلح.
  • Für den Nahost-Konflikt hat die Kanzlerin dem israelischen Ministerpräsidenten ihre umfassende Unterstützung zugesagt. "Wir sind froh, dass Gespräche über den Frieden geführt werden und unterstützen eine Zwei-Staaten-Lösung", sagte sie. Allerdings dränge die Zeit nach der Friedenskonferenz in Annapolis, um eine Lösung des Konflikts mit den Palästinensern zu erreichen. "Wir müssen das Fenster der Möglichkeiten nutzen", sagte Merkel.
    عبرت المستشارة الألمانية لرئيس الوزراء الإسرائيلي عن دعمها الكامل فيما يتعلق بالنزاع في الشرق الأوسط قائلة: „إننا سعداء لإجراء محادثات سلام، كما ندعم الحل القائم على وجود دولتين". وأضافت قائلة إن الوقت يمثل عامل ضغط بعد محادثات السلام التي جرت في أنابوليس، حيث يجب الآن التوصل إلى حل للنزاع مع الفلسطينيين، وأكدت قائلة: „يجب استغلال الفرص المتاحة".
  • Bedeutet das, dass die Zusagen aus der Friedenskonferenz von Annapolis bloße Lippenbekenntnisse bleiben?
    هل يعني ذلك أن وعود مؤتمر أنابولس للسلام ستبقى حبيسة الأدراج؟
  • Der Aufruf von Präsident George W. Bushs zu einer neuen Friedenskonferenz für Israel, Palästina und benachbarte Staaten, die eine Zweistaatenlösung unterstützen, ist eine willkommene, wenn auch sehr verspätete Entwicklung.
    كانت دعوة الرئيس جورج دبليو بوش إلى عقد مؤتمر جديد للسلام بين إسرائيل وفلسطين، ودول الجوار المؤيدة للحل على أساس إقامة دولتين، موضعاً للترحيب، ولو أنها تشكل تطوراً جاء متأخراً.
  • unter Begrüßung der Einberufung der Friedenskonferenz über den Nahen Osten in Madrid auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats 242 (1967) vom 22. November 1967 und 338 (1973) vom 22. Oktober 1973, die die Verwirklichung eines gerechten, umfassenden und dauerhaften Friedens zum Ziel haben, und ihrer tiefen Besorgnis darüber Ausdruck verleihend, dass der Friedensprozess auf allen Verhandlungsschienen ins Stocken geraten ist,
    وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق الأوسط بمدريد على أساس قراري مجلس الأمن 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء توقف عملية السلام على المسارات كافة،
  • mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der Einberufung der Friedenskonferenz über den Nahen Osten am 30. Oktober 1991 in Madrid auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats 242 (1967) vom 22. November 1967, 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 und 425 (1978) vom 19. März 1978 sowie der Formel "Land gegen Frieden",
    وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد مؤتمر السلام في الشرق الأوسط في مدريد في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1991 على أساس قرارات مجلس الأمن 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967، و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973، و 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978، وصيغة الأرض مقابل السلام،
  • unter Begrüßung der Einberufung der Friedenskonferenz über den Nahen Osten in Madrid auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats 242 (1967) vom 22. November 1967 und 338 (1973) vom 22. Oktober 1973, die die Verwirklichung eines gerechten, umfassenden und dauerhaften Friedens zum Ziel haben, und ihrer tiefen Besorgnis darüber Ausdruck verleihend, dass der Friedensprozess auf allen Verhandlungsschienen ins Stocken geraten ist,
    وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق الأوسط في مدريد على أساس قراري مجلس الأمن 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء توقف عملية السلام على جميع المسارات،
  • mit Befriedigung über die Abhaltung der Friedenskonferenz über den Nahen Osten am 30. Oktober 1991 in Madrid auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats 242 (1967) vom 22. November 1967, 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 und 425 (1978) vom 19. März 1978 sowie der Formel „Land gegen Frieden“,
    وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد مؤتمر السلام في الشرق الأوسط في مدريد في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1991 على أساس قرارات مجلس الأمن 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973 و 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978 وصيغة الأرض مقابل السلام،
  • mit Befriedigung Kenntnis nehmend von der Einberufung der Friedenskonferenz über den Nahen Osten am 30. Oktober 1991 in Madrid auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats 242 (1967) vom 22. November 1967, 338 (1973) vom 22. Oktober 1973 und 425 (1978) vom 19. März 1978 sowie der Formel "Land gegen Frieden",
    وإذ تلاحظ مع الارتياح انعقاد مؤتمر السلام في الشرق الأوسط، في مدريد، في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1991، على أساس قرارات مجلس الأمن 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967، و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973، و 425 (1978) المؤرخ 19 آذار/مارس 1978، وصيغة الأرض مقابل السلام،
  • unter Begrüßung der Einberufung der Friedenskonferenz über den Nahen Osten in Madrid auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats 242 (1967) vom 22. November 1967 und 338 (1973) vom 22. Oktober 1973, die die Verwirklichung eines gerechten, umfassenden und dauerhaften Friedens zum Ziel haben, und ihrer tiefen Besorgnis darüber Ausdruck verleihend, dass der Friedensprozess auf allen Verhandlungsschienen ins Stocken geraten ist,
    وإذ ترحب بانعقاد مؤتمر السلام في الشرق الأوسط بمدريد على أساس قراري مجلس الأمن 242 (1967) المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1967 و 338 (1973) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1973، بهدف إقامة سلام عادل وشامل ودائم، وتعرب عن بالغ القلق إزاء توقف عملية السلام على كافة المسارات،
  • fordert die somalischen Parteien und die anderen beteiligten Parteien auf, die Grundsätze des Friedensabkommens von Dschibuti einzuhalten, die Feindseligkeiten einzustellen, unverzüglich den ungehinderten Zugang für humanitäre Helfer und Hilfslieferungen zum somalischen Volk sicherzustellen, alle Handlungen der bewaffneten Konfrontation einzustellen, sich auf Mechanismen für eine ständige Waffenruhe zu einigen und zur Beilegung von Streitigkeiten über militärische Fragen den Gemeinsamen Sicherheitsausschuss in Anspruch zu nehmen, und ersucht den Generalsekretär, über Wege zur Verbesserung der Umsetzung des Friedensabkommens von Dschibuti, einschlieȣlich der Option einer internationalen Friedenskonferenz unter Beteiligung lokaler, regionaler und internationaler Akteure, Bericht zu erstatten;
    يدعو جميع الأطراف الصومالية وحلفاءها إلى التقيد بمبادئ اتفاق جيبوتي للسلام، ووقف الأعمال العدائية، والعمل دون إبطاء على كفالة وصول أفراد الشؤون الإنسانية والمساعدة الإنسانية دون عوائق إلى الشعب الصومالي، وإنهاء جميع أعمال المواجهة المسلحة، والتوصل إلى اتفاق بشأن إقامة آليات لوقف إطلاق النار بصورة دائمة، والاستعانة باللجنة الأمنية المشتركة لحل المنازعات المتعلقة بالمسائل العسكرية؛ ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن السبل الكفيلة بتحسين تنفيذ اتفاق جيبوتي، بما في ذلك خيار عقد مؤتمر سلام دولي يضم الجهات الفاعلة المحلية والإقليمية والدولية؛
Beispiele
  • Darum wird es auch nicht so bald zu einer Friedenskonferenz nach dem Vorbild Daytons kommen, wie sie die westlichen Diplomaten herbeisehnen., Die Friedenskonferenz für Kongo ist vorerst gescheitert., Friedenskonferenz für Kongo scheitert, So soll der Druck auf die Belgrader Regierung wachsen, den Kosovo-Konflikt mit Hilfe einer internationalen Friedenskonferenz beizulegen., Aschrawi wurde bekannt, als sie während der Madrider Friedenskonferenz 1991 als Sprecherin der Palästinenser auftrat., Wissenschaftlichkeit und Demokratie gehörten zu den Zielen der Bewegung vom 4. Mai 1919, als Studenten gegen den Ausverkauf nationaler Interessen auf der Versailler Friedenskonferenz protestierten., Für Mitte Mai ist eine weitere Friedenskonferenz in Baidoa in Südsomalia geplant, auf der die Führer der über 450 Clans das Kairo-Abkommen absegnen und in Kraft setzen sollen., Netanjahu sucht auf seiner Europa-Reise Unterstützung für eine Friedenskonferenz., Am vergangenen Sonntag hätte in Baidoa, nordwestlich der Hauptstadt Mogadischu, die bisher wichtigste Friedenskonferenz über die Zukunft Somalias beginnen sollen., BELFAST: Die britisch-irischen Vorschläge für eine Lösung des Nordirlandkonfliktes sind auf der Friedenskonferenz in Belfast von allen Konfliktparteien akzeptiert worden.
leftNeighbours
  • Madrider Friedenskonferenz, Genfer Friedenskonferenz, Pariser Friedenskonferenz, internationale Friedenskonferenz, internationalen Friedenskonferenz, Haager Friedenskonferenz, Versailler Friedenskonferenz, regionalen Friedenskonferenz, Christlichen Friedenskonferenz, regionale Friedenskonferenz
rightNeighbours
  • Friedenskonferenz einzuberufen, Friedenskonferenz teilnehmen, Friedenskonferenz einberufen, Friedenskonferenz begonnenen, Friedenskonferenz teil, Friedenskonferenz einzusetzen
wordforms
  • Friedenskonferenz, Friedenskonferenzen