Textbeispiele
  • Seine höhnische Bemerkung verletzte ihre Gefühle sehr.
    أذت تعليقه الساخر مشاعرها كثيرًا.
  • Ich mag es nicht, wenn du in diesem höhnischen Ton sprichst.
    لا أحبها عندما تتحدث بتلك النبرة الساخرة.
  • Sie lachte höhnisch, als er seine Pläne verkündete.
    ضحكت بطريقة ساخرة عندما أعلن عن خططه.
  • Er blickte sie auf höhnische Weise an, was ihren Verdacht erregte.
    نظر إليها بطريقة ساخرة، مما أثار شكوكها.
  • Solche höhnischen Kommentare helfen niemandem.
    مثل هذه التعليقات الساخرة لا تفيد أحدًا.
  • Im Text dieses Raps wird zum Heiligen Krieg aufgerufen. Der Musiktitel ist unterlegt mit Kriegsbildern aus dem Nahen Osten und mit Bildern vom Einsturz des World Trade Centers, das unter dem höhnischen Lachen des Sängers zusammenbricht.
    وتتم في نص موسيقى الراب هذا الدعوة إلى الجهاد. وكذلك تشاهد في خلفيات هذا الفيديو كليب صور من حرب من الشرق الأوسط وصور انهيار مركز التجارة العالمي الذي ينهار في الفيديو كليب مع ضحك المغني الساخر.
  • Ich erinnere mich daran, wie höhnisch er dabei wirkte, vor allem als er behauptete, im Zweifelsfall könne jeder irakische Schafshirte die amerikanischen Kampfflugzeuge vom Himmel holen. Die Operation "Desert Storm" war unausweichlich geworden.
    وأتذكر جيداً كيف قال ساخراً وهو يتوسط أعضاء "مجلس قيادة الثورة" في اجتماعهم إن "كل راعي عراقي بإمكانه أن يسقط طائرات الأمريكان من السماء".
  • Sogar der murmeInde Bach hört sich an wie höhnisches GeIächter.
    هناك شيء مختلف في (حانة (مو
  • Mit einem höhnischen LächeIn knurrte er.
    يزمجرون مع الاحتقار
  • Über mich wurde auch schon schlecht geredet. Die Presse kann so höhnisch sein.
    لقـد كُتبـت عنـي بعـض المقالات أيضـاً الصحـافة تصبـح أحيـاناً مزعجـة
  • "Höhnischer Hellseher: sucht Ferroequinologist zur Hilfe bei dem lächelnden Killer."
    والدبّ مدرّب على عدم إجتيازه إنّه ليس سلك مكهرب في الحقيقة إنّه موجود هناك لخداع الدبّ
  • Ich würde höhnisch prusten und meine Arme in die Luft werfen,... ausgelaugt von euren fortwährenden Albernheiten.
    سأصدر صوتا ساخرا و أرفع ذراعاي عاليا متذمرا من سخافاتكما الصبيانية
  • Ich würde höhnisch prusten und meine Arme in die Luft werfen,... ausgelaugt von euren fortwährenden Albernheiten.
    محرضات ومبرندات , جين , ماء ورد بيرة (بيتر) , وشراب (رم) مركّز الآن , أولاً غطي الكرز بالسكر
  • Wir hörten höhnische Bemerkungen wie die über den Kommisar der in seinen Shorts losging.
    لقد سمعنا بعض الملاحظات الزائفة مثل التي بخصوص المفوض الذي خرج بلباسه الداخلي لكن الوضع مأساوي
  • Das Schicksal ist höhnisch.
    ،بيوم السبت، السادس والعشرون وقبل ساعة من العشاء