Textbeispiele
  • Die Forschung befindet sich noch in der experimentellen Phase.
    البحث لا يزال في المرحلة التجريبية.
  • Sie führten experimentelle Tests durch, um die Theorie zu beweisen.
    أجروا اختبارات تجريبية لإثبات النظرية.
  • Diese experimentellen Daten müssen noch analysiert werden.
    يجب تحليل هذه البيانات التجريبية بعد.
  • Er verwendet eine experimentelle Methode, um die Ergebnisse zu erzielen.
    يستخدم طريقة تجريبية للحصول على النتائج.
  • Die experimentelle Behandlung zeigt versprechende Ergebnisse.
    العلاج التجريبي يظهر نتائج واعدة.
  • In experimentellen Studien wurden die Ergebnisse verglichen, die man aus Untersuchungen gewonnen hat, dasselbe Fach einmal auf Englisch und einmal auf Arabisch zu unterrichten. Darunter wurden zwei Studien in der AUB und in der jordanischen Universität mit zwei verschiedenen Gruppen von Studenten durchgeführt. Eine davon hat ein medizinisches Fach auf Arabisch gelernt, während die andere dasselbe Fach auf Englisch studiert hat.
    وهناك دراسات تجريبية أجريت للمقارنة بين نتائج تعليم المقرر نفسه باللغة العربية وباللغة الإنجليزية منها دراستان أجريتا في الجامعة الأمريكية ببيروت والجامعة الأردنية على مجوعتين من الطلاب درست إحداهما منهجا طبيا باللغة العربية ودرست الأخرى المنهج نفسه باللغة الإنجليزية.
  • Mit der University of Shanghai for Science and Technology schloss Rafig Azzam im Herbst 2008 ein offizielles Kooperationsabkommen. „Es ist spannend, wie andere Probleme lösen. Chinesen zum Beispiel arbeiten häufig theoretischer an Modellen, wir stärker experimentell.“
    قام الدكتور عزام علاوة على ذلك بعقد اتفاق تعاون رسمي مع جامعة شنغهاى للعلوم والتكنولوجيا في خريف عام 2008 . يقول الدكتور عزام: „ إنه من المثير التعرف على طرق الآخرين في حل المشكلات. فالصينيون يعملون في الغالب بأسلوب نظري بالاستعانة بنماذج، بينما نحن نتجه أكثر نحو التجريب. “
  • nimmt Kenntnis von dem Beschluss des Verwaltungsrats des UN-Habitat, dieses in die Lage zu versetzen, für einen Zeitraum von vier Jahren (2007-2011) die in Resolution 21/10 des Verwaltungsrats beschriebenen Maßnahmen der experimentellen rückzahlbaren Anschubfinanzierung und anderen innovativen Finanzierungsaktivitäten durchzuführen, eingedenk der Bestimmungen des für die Stiftung der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen geltenden Sonderanhangs, den der Generalsekretär der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen beigefügt hat, und unter Berücksichtigung der einschlägigen Elemente der operativen Verfahren und Leitlinien;
    تحيط علما بقرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة تمكين الموئل من الاضطلاع بمرحلة مدتها أربع سنوات من عام 2007 إلى عام 2011 من العمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد وغيرها من الترتيبات التمويلية المبتكرة، على النحو المحدد في قرار مجلس الإدارة 21/10، مع مراعاة أحكام المرفق الخاص لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية الذي أصدره الأمين العام كتذييل للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، آخذا في الاعتبار العناصر ذات الصلة من الإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية؛
  • bittet die internationale Gebergemeinschaft und die internationalen Finanzinstitutionen außerdem, den im Rahmen der Stiftung der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen eingerichteten Treuhandfonds für experimentelle rückzahlbare Anschubfinanzierung zu unterstützen;
    تدعو أيضا الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى دعم الصندوق الاستئماني للعمليات التجريبية للتمويل الأولي الواجب السداد، التابع لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛
  • spricht dem Fonds ihre Anerkennung dafür aus, dass er sich auf die strategischen Programme in seinen drei Themenbereichen und die Unterstützung innovativer und experimenteller Tätigkeiten zur Umsetzung seiner Strategie und seines Tätigkeitsplans (2000-2003) im Rahmen der Aktionsplattform von Beijing128 und des Ergebnisdokuments der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung konzentriert;
    تثني على الصندوق لتركيزه على برامج استراتيجية في المجالات المواضيعية الثلاثة الخاصة به وعلى دعم الأنشطة الابتكارية والتجريبية في تنفيذ استراتيجيته وخطة عمله (2000-2003) في سياق منهاج عمل بيجين(1) ووثيقة نتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة؛
  • Zudem weisen experimentelle Daten darauf hin, dass die Präferenzen der Menschen, anders als es die herrschende Wirtschaftstheorie behauptet, veränderbar sind.
    وتشير البيانات التجريبية فضلاً عن ذلك إلى أن تفضيلات الناسقابلة للتغير، خلافاً للنظرية الاقتصادية السائدة.
  • Die experimentellen Praktiken, die sie erfanden,verbreiteten sich auch außerhalb der Labors.
    وانتشرت الممارسات التجريبية التي اخترعوها إلى خارج جدرانمختبراتهم.
  • Experimentelle Programme wurden in Lateinamerikadurchgeführt, bei denen Kindergeld vom Besuch einer Schule und von Impfungen abhängig gemacht wurden.
    في أميركا اللاتينية تم تنفيذ مخططات تجريبية حيث كانت علاواتالدعم المقدمة عن كل طفل مشروطة بالانتظام في الحضور المدرسي وتلقيالتطعيم.
  • Die besten neuesten Arbeiten beider Traditionen weisen Gemeinsamkeiten auf wie eine Vorliebe für diagnostische,pragmatische, experimentelle und kontextspezifische Strategien.
    والواقع أن أفضل الأعمال الحديثة في تقييم التقليدينالمختلفين تشترك في ميول مشتركة. فكل منهما يجنح إلى الاستراتيجياتالتشخيصية العملية التجريبية والمحددة السياق.
  • Experimentelle Politik ist ein zentraler Bestandteil des Erkenntnisprozesses, gepaart mit Überwachung und Bewertung zum Schließen der Lernschleife.
    ويشكل تجريب السياسات جزءاً مركزياً من الاكتشاف، إلى جانبالمراقبة والتقييم لإغلاق ثغرات التعلم.
Synonyme
  • probeweise, experimentell, versuchsweise, experimental
Beispiele
  • Bislang sei es experimentell nicht belegbar, dass in absehbarer Zeit Krankheiten wie multiple Sklerose oder Morbus Alzheimer durch Stammzellen geheilt werden könnten., Bei den negativ geladenen Elektronen, die von elektrischen Kräften bewegt werden, haben Physiker die Quantensprünge auch schon lange experimentell nachgewiesen., Obwohl es eine Weile gedauert hat zu begreifen, wie einflussreich dieser Roman war, wirkt er heute überhaupt nicht mehr experimentell., Als die Wissenschaftler experimentell das UCP2-Gen ausschalteten, verbesserte sich die Insulinausschüttung bei den Versuchstieren, und die Blutzuckerwerte gingen drastisch zurück., Desy ist eines der fünf großen Beschleunigerzentren weltweit in denen Physiker die "Welt der Elementarteilchen" experimentell erforschen., Es ist inzwischen aber experimentell nachgewiesen, dass die Zeitdehnung tatsächlich auftritt - wenn auch in der Praxis mit wesentlich kleineren Zeitdifferenzen, da die erreichbaren Geschwindigkeiten nicht hoch genug sind., Die moderne Physik macht es möglich: Eine Reise in die Vergangenheit scheint experimentell machbar, Obwohl manche der erforderlichen Techniken zum Teil erst experimentell vorhanden sind., Eine ganze Generation von Autoren, bald unter dem Begriff Nouveau Roman zusammengefasst, war sichtbar geworden; sie prägte das Bild des Hauses und auch eine bestimmte Idee von Literatur, streng, formalistisch, experimentell., Schulen wird lediglich zugestanden, experimentell getrennten Ethik- und Religionsunterricht anzubieten.
leftNeighbours
  • erstmals experimentell, weniger experimentell, Prädikat experimentell, Theorien experimentell, originell experimentell, angenehm experimentell
rightNeighbours
  • experimentell nachgewiesen, experimentell nachweisen, experimentell untersucht, experimentell erprobt, experimentell bestätigt, experimentell anmutende, experimentell bewiesen, experimentell ermittelten, experimentell induzierter, experimentell arbeitenden
wordforms
  • experimentellen, experimentelle, experimentell, experimenteller, experimentelles, experimentellem, experimentellere, experimentellste, experimentellsten