Textbeispiele
  • Der junge Schauspieler stand endlich im Rampenlicht.
    واقف الفنان الشاب أخيرا في دائرة الضوء.
  • Mit seinem neuesten Erfolg ist er wieder im Rampenlicht.
    مع نجاحه الأخير، عاد إلى دائرة الضوء.
  • Sie liebt es, im Rampenlicht zu stehen.
    هي تحب الوقوف في دائرة الضوء.
  • Er arbeitet hart, um eines Tages im Rampenlicht zu stehen.
    هو يعمل بجد لكي يقف يوما ما في دائرة الضوء.
  • Sie fühlte sich unwohl, als sie plötzlich im Rampenlicht stand.
    شعرت بالراحة عندما وجدت نفسها فجأة في دائرة الضوء.
  • Keine Krisenregion in Afrika steht international so im Rampenlicht wie Darfur.
    لا توجد منطقة أزمات في إفريقيا تحظى باهتمام عالمي مثل دارفور.
  • Während einige im "Rampenlicht" stehende Notsituationen über genügend Finanzmittel verfügen, erhielten seit langem schwelende, aber "vergessene" Notsituationen wie die in der Zentralafrikanischen Republik und in Côte d'Ivoire weniger als ein Fünftel ihres Gesamtbedarfs.
    وبالرغم من التمويل الجيد الذي تحصل عليه بعض حالات الطوارئ التي تصبح محط الأنظار، إلا أن حالات الطوارئ القائمة منذ أجل طويل، ولكن ”غشيها النسيان“، كالحالات التي تشهدها جمهورية أفريقيا الوسطى وكوت ديفوار، مثلا، تلقت ما يقل عن خُمس مجموع احتياجاتها.
  • „ Warum ist die Welt so voller Ungerechtigkeit und warumstehen nur die schönsten Plätze der Stadt im Rampenlicht?”, fragtsie eines Nachts, als sie sich mit ihrer Schwester Sorgen um dengeplanten Kauf einer Wohnung macht.
    وذات ليلة تتساءل جيو وهي تسترجع نضالها هي وأختها من أجلشراء منزل: "لماذا يملأ الظلم العالم، ولماذا لا تُسلَّط الأضواء إلاعلى أجمل بقاع المدينة؟".
  • Eine Reihe außenpolitischer Paukenschläge – der Asiatische Kooperationsdialog ( ACD), die Kooperationsstrategie fürwirtschaftliche Zusammenarbeit ( ACMECS) zur Entwicklung dessüdostasiatischen Festlands und die Anerkennung Thailands als„bedeutender Verbündeter außerhalb der NATO“ durch die USA – habendafür gesorgt, dass Thaksin während seiner ersten Amtszeitinternational im Rampenlicht stand.
    كانت سلسلة من عمليات السياسة الخارجية الجريئة المفاجئة ـمثل حوار التعاون الأسيوي، وإستراتيجية التعاون الاقتصادي لتنمية جنوبشرق آسيا، واختيار أميركا لتايلاند باعتبارها "الحليف الأكبر من خارجمنظمة حلف شمال الأطلنطي" ـ سبباً في تحويل الأضواء الدولية إلىثاكسين أثناء فترة ولايته الأولى.
  • Sie wollen weiter im medialen Rampenlicht stehen. Wenndiese Protektionisten aber mit ihren China- Beschimpfungen zu weitgehen, wird man sie als Hindernis für die heiklen Verhandlungenhinter den Kulissen betrachten.
    إنهم يرغبون في مواصلة التغطية الصحفية، ولكن إذا ما بالغوافي انتقادهم الشديد للصين وسارعوا من وتيرته فلسوف يبدو الأمر وكأنهميحاولون تعويق المفاوضات الدقيقة التي تجري من وراءالكواليس.
  • Überdies hat die dramatische Demokratisierung der Moralvorstellungen in den letzten 20 Jahren zu einer enormen Steigerung der Neugier gegenüber Menschen im Rampenlicht geführt: Es ist von größtem Interesse, wer unsere Führungspersonen sind, wiesie leben und was sie wirklich denken.
    فضلاً عن ذلك فقد أسفر التحول الديمقراطي الذي طرأ علىالأعراف والعادات خلال السنوات العشرين الماضية عن زيادة هائلة فيالفضول الإنساني بشأن سلوكيات أهل السلطة والشهرة: ما هي الهويةالحقيقية لزعمائنا، وكيف يعيشون حياتهم، وما الذي يؤمنون بهحقاً.
  • Frankreich, das selbstverständlich im Rampenlicht stand,schwieg, sodass Deutschland sich wieder einmal von seinen Partnernalleingelassen fühlte.
    والتزمت فرنسا بصورة خاصة الصمت، الأمر الذي جعل ألمانيا تشعرمن جديد بهجر شركائها لها.
  • Indien steht also umso mehr im Rampenlicht.
    وهذا من شأنه أن يسلط الضوء المزيد من الضوء علىالهند.
  • War das allerdings wirklich so ein Glücksfall? Plötzlich im Rampenlicht meinte Davids Vater, Yohane Banda, er hätte nichtbegriffen, dass ihm sein Sohn nun nicht mehr gehören und womöglichnie mehr nach Malawi zurückkehren würde.
    ولكن أكان ذلك من حسن طالعه حقاً؟ قال يوهان باندا والد ديفيدبعد أن وجد نفسه فجأة وقد سُـلِـطَت عليه الأضواء الإعلامية إنه لميكن يدرك أن ولده لم يعد ينتمي إليه وإنه قد لا يعود إلى ملاويأبداً.
  • Südkorea im Rampenlicht der G-20
    كوريا الجنوبية في دائرة ضوء مجموعة العشرين