Textbeispiele
  • Die Unterwanderung von kriminellen Banden in die Politik ist ein ernstes Problem.
    تَسَرُّبُ العصابات الاجرامية الى السياسة هو مشكلة خطيرة.
  • Wir müssen die Unterwanderung unserer Organisation durch Spione verhindern.
    يجب أن نمنع تسرب الجواسيس إلى منظمتنا.
  • Die Unterwanderung der Medien durch politische Agenden könnte die Meinungsfreiheit gefährden.
    قد يهدد تسرب الأجندات السياسية إلى وسائل الإعلام بحرية التعبير.
  • Es wird vermutet, dass eine Unterwanderung der Polizei durch das organisierte Verbrechen stattfindet.
    يُشتبه في تَسَرُّبُ الجريمة المنظمة إلى الشرطة.
  • Die Unterwanderung von extremistischen Ideen in der Gesellschaft muss bekämpft werden.
    يجب مكافحة تسرب الأفكار المتطرفة في المجتمع.
  • Daraus folgte, dass die Stärkung des Staates im Westen nurallzu gern als kommunistische Unterwanderung diskreditiert wurde,während die geringste Andeutung von Freiheit des Einzelnen und Selbstverantwortung im sowjetischen Block als kapitalistische Konterrevolution angesehen wurde.
    ونتيجة لهذا فإن محاولات تعزيز مؤسسات الدولة كانت تُعَد فيالغرب غالباً حيلة شيوعية، في حين نظرت الكتلة السوفييتية إلى أي ذِكرللحرية والمسؤولية الفردية باعتبارها حجة تتذرع بها الثورة الرأسماليةالمضادة.
  • Eine nachweisliche Unterwanderung dieser Organisationendurch die Geheimdienste gibt es nicht.
    وحتى الآن عجزت أجهزة الأمن عن إحداث اختراقات استخباراتيةجديرة بالثقة لهذه التنظيمات.