Textbeispiele
  • Die Maßnahmen zur Armutsverringerung sind eine Priorität in unserer Politik.
    إن التدابير للحد من الفقر هي أولوية في سياساتنا.
  • Eine nachhaltige Armutsverringerung erfordert gemeinsame Bemühungen auf globaler Ebene.
    تتطلب الحد من الفقر بشكل مستدام جهودا مشتركة على المستوى العالمي.
  • Bildung spielt eine entscheidende Rolle bei der Armutsverringerung.
    التعليم يلعب دورا حاسما في الحد من الفقر.
  • Die Zielsetzung der Armutsverringerung steht im Zentrum unseres Entwicklungsprogramms.
    تقف الحد من الفقر في مركز برنامجنا التنموي.
  • Investitionen in die Gesundheitsversorgung sind ein wichtiger Schritt zur Armutsverringerung.
    الاستثمار في الرعاية الصحية هو خطوة مهمة للحد من الفقر.
  • Die Arbeit unserer beiden Institutionen – in Bereichen dieso vielfältig sind wie Strategien zur Armutsverringerung, Schuldenerlass und das unangekündigte gemeinsame Programm zur Analyse finanzieller Sektoren in unseren Mitgliedsländern – hat dieglobale Wirtschaft gestärkt.
    ولقد كان هذا التعاون بين منظمتينا ـ في مجالات متنوعة مثلإستراتيجيات تقليص الفقر، والإعفاء من الديون، والبرامج المشتركة غيرالمعلنة لتحليل القطاعات المالية لدى الدول الأعضاء في المنظمتين ـسبباً مباشراً في تعزيز الاقتصاد العالمي.
  • Daher müssen Maßnahmen zur Armutsverringerung daraufabzielen, Anreize für arme Menschen zu schaffen, Vermögenswerte und Fähigkeiten zu erlangen, die ihnen den Ausbruch aus der Armutermöglichen.
    وعلى هذا فلابد وأن تسعى جهود تقليص الفقر إلى توفير الحوافزالتي من شأنها أن تشجع الفقراء على اكتساب الأصول والقدرات التيستمكنهم من الإفلات من مصيدة الفقر في المستقبل.
  • Dieser Ansatz ist stark von dem in China seit 1978herrschenden experimentellen Gradualismus beeinflusst – der wohlspektakulärsten Geschichte von Wirtschaftswachstum und Armutsverringerung, die die Welt jemals gesehen hat.
    ومن الواضح أن هذا التوجه متأثر إلى حد كبير بالفكر التدريجيالتجريبي الذي تبنته الصين منذ العام 1978، والذي أسفر عن سلسلة منأعظم النجاحات التي شهدها العالم على صعيد النمو الاقتصادي وتقليصالفقر.
  • Doch selbst wenn man die politischen Implikationen beiseitelässt, wäre es eine Tragödie, wenn der mächtigste Motor der Armutsverringerung, den die Welt je gekannt hat, eine merklichewirtschaftliche Abschwächung erfahren sollte.
    ولكن حتى لو وضعنا العواقب السياسية جانباً، فسوف نجد أنفسنافي مواجهة مأساة حقيقة إذا طرأ أي تباطؤ ملحوظ على أقوى وأنشط محركلتقليص الفقر عرفه العالم على الإطلاق.
  • Zumindest in manchen Gegenden wurde die Weltbank allmählichals Partner in den gemeinsamen Bestrebungen nach Wachstum und Armutsverringerung wahrgenommen und nicht als Gegner, der versucht,westliche Wirtschaftsstrukturen oder Ideologien zufördern.
    وبالتدريج بدأت الأطراف المعنية تنظر إلى البنك، على الأقل فيالعديد من الدوائر، باعتباره شريكاً في السعي المشترك من أجل تحقيقالنمو وتقليص الفقر، وليس باعتباره خصماً يحاول الترويج لأجندة أوإيديولوجية غربية.