Textbeispiele
  • In unserem Unternehmen bieten wir Dienstleistungen zur Datenrettung an.
    في شركتنا، نقدم خدمات استعادة البيانات.
  • Die Datenrettung nach einem Systemabsturz kann kompliziert sein.
    استعادة البيانات بعد تعطل النظام يمكن أن تكون معقدة.
  • Professionelle Datenrettung kann verlorene Dateien wiederherstellen.
    يمكن أن تستعيد استعادة البيانات المهنية الملفات المفقودة.
  • Ohne ein Backup kann die Datenrettung schwierig sein.
    بدون نسخة احتياطية، يمكن أن تكون استعادة البيانات صعبة.
  • Wir empfehlen, regelmäßig Backups zu erstellen, um die Datenrettung zu erleichtern.
    نوصي بإنشاء نسخ احتياطية بانتظام لتسهيل استعادة البيانات.
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung einen umfassenden Bericht über den Vorschlag, zur Datenrettung in Notfällen und zur Sicherung der Geschäftskontinuität bei den Friedenssicherungsmissionen Datensicherungszentren am Missionsstandort, innerhalb ihres Einsatzgebiets und außerhalb ihres Standorts sowie außerhalb ihres Standorts und ihres Einsatzgebiets einzurichten, und die Begründung dafür sowie über eine sekundäre aktive Kommunika-tionseinrichtung und ein Zentrum zur Datenrettung und zur Sicherung der Geschäftskontinuität im informationstechnologischen Bereich vorzulegen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة تقريرا شاملا عن اقتراح إنشاء وتبرير إقامة مراكز زائدة للبيانات لاستعادة القدرة على العمل بعد حدوث كوارث وضمان استمرار الأعمال في مواقع بعثات حفظ السلام، وفي مسرح عملياتها وبعيدا عنه، وخارج مسرح عملياتها وبعيدا عنه، وكذلك عن إنشاء مرفق ثانوي فعال للاتصالات ومركز لاستعادة القدرة على العمل بعد حدوث كوارث وضمان استمرار الأعمال في مجال تكنولوجيا المعلومات؛
  • nimmt Kenntnis von den laufenden Arbeiten der neuen Sekretariats-Hauptabteilung Sicherheit und der Abteilung Informationstechnische Dienste des Bereichs Zentrale Unterstützungsdienste der Hauptabteilung Management auf dem Gebiet der Datenrettung und der Sicherheitsbedrohungen und ermutigt alle beteiligten Entscheidungsträger, diesbezüglich einen umfassenden Ansatz zu erarbeiten;
    تحيط علما بالجهود الجارية في ميدان إزالة أضرار الكوارث والتصدي للتهديدات الأمنية في إدارة شؤون السلامة والأمن الجديدة التابعة للأمانة العامة وكذلك في شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية في إدارة الشؤون الإدارية، وتشجع جميع صانعي القرار العاملين في هذا المجال على وضع نهج شامل في هذا الشأن؛
  • Auf Grund der Ergebnisse einer Sicherheitsprüfung wird der Plan für Datenrettung und Geschäftskontinuität aktualisiert werden.
    وعلى أساس نتائج المراجعة الأمنية، سيتم تحديث خطة الطوارئ في حالة تعطل الحاسوب وضمان الاستمرارية.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung die Ergebnisse der technischen Studie über die Sicherheit der Informations- und Kommunikationstechnologien, die kontinuierliche Systemverfügbarkeit und die Datenrettung im Notfall sowie einen detaillierten Kosten- und Zeitplan vorzulegen;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين نتائج الدراسة الفنية المتعلقة بأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستمرار العمل، والانتعاش بعد الكوارث، مشفوعة ببيان مفصل للتكاليف وبجدول زمني؛
  • stellt fest, dass noch keine umfassenden Informationen über die Notwendigkeit der Einrichtung eines außerhalb des Standorts, aber innerhalb des Einsatzgebiets der Mission gelegenen sekundären Zentrums zur Datenrettung in Notfällen und zur Sicherung der Geschäftskontinuität vorgelegt wurden, und ersucht den Generalsekretär, im Rahmen des Haushaltsplans für die Mission für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 diesbezüglich ausführliche Informationen zu unterbreiten;
    تلاحظ أنه لا يزال يتعين أن تقدم معلومات كاملة بشأن الحاجة إلى إنشاء مركز ثانوي للبعثة خارج الموقع وفي ساحة العمليات للإنعاش في أعقاب الكوارث ولاستمرارية الأعمال، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات شاملة وتفصيلية بهذا الشأن في سياق ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛