Textbeispiele
  • Ich hoffe, dass wir niemals eine Lawine erleben müssen.
    أتمنى ألا نضطر أبداً لمواجهة انهيار ثلجي.
  • Die Gefahr einer Lawine ist in diesem Gebiet sehr hoch.
    خطر حدوث انهيار ثلجي في هذا المنطقة عالي جداً.
  • Nach dem heftigen Schneefall gab es eine große Lawine.
    بعد تساقط الثلوج بكثافة، حدث انهيار ثلجي كبير.
  • Die Lawine zerstörte mehrere Häuser im Tal.
    دمرت الانهيار الثلجي عدة منازل في الوادي.
  • Sie mussten gerettet werden, nachdem sie von einer Lawine begraben wurden.
    اضطروا للإنقاذ بعد أن دُفنوا بواسطة انهيار ثلجي.
  • Da die Verträge untereinander verknüpft sind, kann eine Nichterfüllung eine Lawine gebrochener Versprechen auslösen,„wodurch es möglich wird, das gesamte für einen funktionierenden Markt notwendige Netzwerk formeller und informeller Verträge zuzerstören.“ Die Aufgabe des Staates besteht darin, diese Verträge und die damit zusammenhängenden Eigentumsrechte zuschützen, durchzusetzen und zu regulieren sowie auch zuintervenieren, um einen Zusammenbruch des Systems zuvermeiden.
    ولأن العقود مرتبطة ببعضها البعض، فإن أي عجز في الوفاءبالديون المستحقة من شأنه أن يؤدي إلى سيل من الوعود غير المنجزة، وهوما من شأنه أن يؤدي إلى "تدمير الشبكة بالكامل تقريباً من العقودالرسمية وغير الرسمية والتي يحتاج إليها النظام لكي يؤدي وظائفه".ويتلخص دور الدولة في حماية وتعزيز وتنظيم هذه العقود وحقوق الملكيةالمرتبطة بها، فضلاً عن التدخل لمنع الفشل الشامل للنظام.
  • Wir sind der Ansicht, dass die jüngsten Todesurteile in Tibet eine ganze Lawine höchst zweifelhafter Gerichtsentscheidungenauslösen und eine Besorgnis erregende Zahl von Exekutionen indieser spannungsgeladenen und problembehafteten Region zur Folgehaben könnten.
    والحقيقة أننا نعتقد أن أحكام الإعدام الأخيرة قد تشكل أولقطرة في سيل من الأحكام المثيرة للشكوك في التبت، وهو ما قد يؤدي إلىعدد مقلق من عمليات الإعدام في هذه المنطقة المتوترةالمضطربة.
  • Kommentare im Januar, dass das Land gegen eine Drogenhandels-„ Lawine“ vom Norden hilflos wäre, sollten dieinternationale Unterstützung sichern, tragen jedoch wenig dazu bei,das Vertrauen in seine Führung zu stärken.
    أما التعليقات التي أشارت في يناير/كانون الثاني إلى عجزالبلاد في مواجهة سيل منهمر من تجارة المخدرات غير المشروعة القادمةمن الشمال فكان المقصود منها تأمين الدعم الدولي، ولكنها لم تكن مفيدةفي بعث الثقة في قيادته.
  • Dieser Fall könnte leicht eine Lawine auslösen, zur Auflösung der PPP führen und Thaksins beginnende politische Wiederkehr im Keim ersticken.
    والأمر الذي ينذر بالمزيد من السوء أن هذه القضية قد تتضخمبسرعة وإلى الحد الذي قد يؤدي إلى حل حزب سلطة الشعب والقضاء على هذهالفرصة الوليدة التي سنحت لثاسكين لكي يعود إلى الأضواء.
  • Man versuche sich eine Welt vorzustellen, in der die Jamie Dimons und Newt Gingriches täglich damit kämpfen, auf ihreanspruchsvollen Jobs konzentriert zu bleiben, während sich wahre Lawinen an Kommentaren und Aufmerksamkeit der Frage widmen, wie„heiß“ und gut gekleidet sie sind oder, umgekehrt, wie sehr aus der Form geraten, gealtert und sexuell unattraktiv sie sind.
    ينبغي لنا أن نحاول تخيل ذلك العالم حيث يناضل أمثال جيميديمون ونيوت جينجريتش يومياً حتى يتسنى لهم الحفاظ على تركيزهم علىوظائهم التي تفرض عليهم ضغوطاً قوية، في حين يواجهون بسيول منالتعليقات حول مدى "وسامتهم" وذوقهم الرفيع في الملبس، أو بدلاً منذلك كيف أنهم يتسمون بعدم اللياقة البديية أو أنهم أصبحوا في منتصفالعمر ويفتقرون إلى الجاذبية الجنسية.
  • Kann er nicht etwas Sinnolles tun, etwa eine Lawine auslösen?
    الا يستطيع عمل شيئاً مفيداً مثل اللعب على الجليد أو شئ من هذا القبيل ؟
  • aber nichts konnte die Lawine aufhalten.
    لكن ليس هناك شيء يمكنه أن يستأصل الإنهيار الجليدي
  • Passt auf jetzt! Jetzt kommt eine riesen Lawine!
    !هذه كرة ثلجية خارقة
  • Alle sind gescheitert. Elf Bergsteiger kamen im Sturm oder in Lawinen um.
    11 متسلق مات من العواصف والأنهيارات.
  • Das Essen war ausgezeichnet, Bruder. Sie sind der Typ, der in die Lawine geraten ist, stimmt"s?
    بالمناسبه , الطعام كان جيدا يا اخي