Textbeispiele
  • Ich habe den ganzen Tag über mehrere Telefonate geführt.
    أجريت المكالمات الهاتفية طوال اليوم.
  • Meine Arbeit beinhaltet viele Telefonate.
    تتضمن عملي الكثير من المكالمات الهاتفية.
  • Einige wichtige Telefonate sind für heute Nachmittag geplant.
    بعض المكالمات الهاتفية المهمة مقررة لهذا العصر.
  • Ich wurde durch viele Telefonate gestört.
    تم تعكير حالي بسبب الكثير من المكالمات الهاتفية.
  • Telefonate sind ein wesentlicher Bestandteil meines Berufs.
    المكالمات الهاتفية هي جزء أساسي من مهنتي.
  • Bei dem Telefonat hat sich die Bundeskanzlerin für eine möglichst baldige Waffenruhe im Gazastreifen ausgesprochen.
    طالبت المستشارة الألمانية في الاتصال التوصل إلى تهدئة في قطاع غزة في أسرع ووقت ممكن.
  • Bundeskanzlerin Merkel zutiefst besorgt wegen der Lage in Gaza Telefonate mit Erdogan und Bush
    المستشارة الألمانية ميركل قلقة بسبب الوضع في غزة – وتجرى مباحثات هاتفية مع أردوغان وبوش
  • Nach ihren Telefonaten der vergangenen Tage hat Bundeskanzlerin Merkel heute mit dem türkischen Premierminister Recep Tayyip Erdogan und US-Präsident George W. Bush telefoniert. Die Bundeskanzlerin war sich mit Premierminister Erdogan und Präsident Bush einig, dass angesichts der humanitären Notlage im Gazastreifen mit größtem Nachdruck an einer politischen und diplomatischen Lösung gearbeitet werden muss.
    وقد أجرت المستشارة الألمانية ميركل مجدداً مباحثات هاتفية مع رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان ومع الرئيس الأمريكي جورج بوش، حيث اتفقوا على ضرورة العمل بإصرار على إيجاد حل سياسي ودبلوماسي وذلك نظراً للوضع الإنساني المتردي في قطاع غزة.
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel hat sich in einem Telefonat mit dem israelischen Ministerpräsidenten besorgt über die andauernde militärische Auseinandersetzung im Nahen Osten gezeigt.
    أعربت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل في اتصال هاتفي مع رئيس الوزراء الإسرائيلي عن قلقها إزاء الأعمال العسكرية المستمرة في الشرق الأوسط.
  • Aus Sicht der Bundeskanzlerin müssen die internationale Staatengemeinschaft und die Anrainerstaaten alles in ihrer Macht stehende tun, um den Konflikt zu deeskalieren. Dies teilte der stellvertretende Regierungssprecher Thomas Steg nach dem Telefonat mit.
    كما قال السيد/ توماس شتيج، نائب المتحدث الرسمي باسم الحكومة الألمانية، في أعقاب الاتصال الهاتفي أن المستشارة الألمانية ترى أنه يجب على المجتمع الدولي والدول المطلة على البحر المتوسط القيام بكل ما في وسعها من أجل نزع فتيل النزاع.
  • Olmert hatte in dem Telefonat versichert, dass sich die israelischen Militäroperationen gegen terroristische Strukturen der Hamas richteten und nicht gegen die Zivilbevölkerung.
    كما أكد أولمرت في الاتصال الهاتفي على أن العمليات العسكرية الإسرائيلية موجهة إلى الهياكل الإرهابية لحماس وليس إلى السكان المدنيين.
  • Telefonat mit Präsident Hamid Karsai
    مكالمة هاتفية مع الرئيس حامد قرضاي
  • Die Bundeskanzlerin hat in ihrem heutigen Telefonat Singhs großen Anteil an diesem Sieg hervorgehoben.
    كما أكدت المستشارة الألمانية في اتصال هاتفي أجرته مع سيادته على إسهامه الكبير في تحقيق ذلك الفوز.
  • In dem Telefonat bat der Bundesminister nachdrücklich darum, allen Einfluss der OIC für eine Beendigung der Raketenangriffe der Hamas auf israelisches Territorium geltend zu machen.
    وقد وجه الوزير الألماني في الاتصال رجاءً شديداً أن تستغل منظمة المؤتمر الإسلامي كل ما لديها من قدرة على التأثير من أجل العمل على وقف إطلاق حماس الصواريخ على الأراضي الإسرائيلية.
  • Nach einem Telefonat mit seiner israelischen Amtskollegin Tzipi Livni erklärte Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier heute in Berlin:
    صرح وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير في أعقاب اتصال هاتفي مع نظيرته الإسرائيلية تسيبي ليفني اليوم في برلين بما يلي: