Textbeispiele
  • Bitte seien Sie nicht so unsanft mit mir.
    من فضلك، لا تكن غير لطيف معي.
  • Er hat die Tür unsanft zugeworfen.
    أغلق الباب بطريقة غير لطيفة.
  • Du bist heute wirklich unsanft zu mir.
    أنت حقا غير لطيف معي اليوم.
  • Sein unsanfter Ton verletzte mich.
    لهجته الغير لطيفة أذتني.
  • Dieser unsanfte Stoß führte zu seinem Sturz.
    أدى هذا الدفع الغير لطيف إلى سقوطه.
  • Die EU Europäer wurden unsanft mit der Nase auf die Tatsache gestoßen, dass sie „strategische Interessen“ haben, Sicherheitsinteressen an erster Stelle! Und dass sie diese Interessen nur um einen hohen Preis ignorieren können.
    لقد خدمت حرب لبنان كوسيلة قاسية لتذكير الاتحاد الأوروبي بمالديه من "مصالح إستراتيجية" ـ أمنية في المقام الأول والأخير ـ وبأنهإذا اختار أن يتجاهل هذه المصالح، فإن الثمن الذي سيتكبده سوف يكونباهظاً.
  • Einige Punkte, die Europas Entscheidungsträger weiter unterden Teppich kehren wollten, wurden nun unsanft aufgedeckt.
    والواقع أن بعض القضايا التي أراد لها صناع القرار في أوروباأن تظل مستترة أصبحت الآن مكشوفة على نحو فاضح.
  • Für eine derartige Beurteilung gilt es zu erkennen, dassdie Wahl durchaus ihre Mängel aufwies: Die Hamas und der Islamische Jihad boykottierten den Wahlgang. Marwan Barghouti, ebenso wie Abbas ein Mitglied der Fatah und der einzige Kandidat, der neben Abbas ernsthafte Siegeschancen hatte, wurde von der Führung der Bewegung unsanft gedrängt, seine Kandidatur zurückzuziehen, um den Eindruck einer einheitlichen Front nicht zu stören.
    ومثل هذا التقييم يتطلب الاعتراف بأن الانتخابات لم تخل منالعيوب: حيث أن منظمتي حماس والجهاد الإسلامي قد قاطعتا التصويت، كماأن مروان البرغوثي ، زميل عباس في عضوية فتح والمرشح الوحيد الذي كانقد يشكل تحدياً جدياً له، قد أُقْـنِع من قِـبَل قيادة الحركة بأسلوبلا يخلو من الإرغام على سحب ترشيحه من أجل إيجاد جبهة موحدة.
  • Sollte diese Art des Säkularismus durch den unsanften Verfassungscoup des Generalstaatsanwalts fortgesetztwerden?
    هل يستحق هذا النمط من العلمانية أن يُـخَلَّد في الدستورالذي تمخض عنه الانقلاب العسكري، والذي يدافع عنه رئيسالادعاء؟
  • Aber ich werde ihn unsanft wecken.
    وعلي أن أوقظه قريباً
  • Nach zwei Tagen in Tibet werden wir unsanft hinauskomplimentiert.
    يومان إلى حدودِ التبت الغربية ونحن بلطف نطرد للخارج.
  • Und tiefstes Bedauern für das unsanfte Aufwecken.
    إعتذاري الشديد لأيقاظك بشكل غير لائق
  • Festhalten. Das wird unsanft.
    تماسكوا هذا لن يكون ارتطام خفيف..
  • Wie mein 11 Jahre alter Neffe in seinem Peyton Manning Pyjama. Dein 11 Jahre alter Neffe ist in einer unsanften Art sexy.
    هل هذا هو المدعي العام ؟
  • Lande nicht zu unsanft, nicht zu betrunken.
    فلا تهبط بصورة قاسية، حسناً؟ ،و لا تهبط إليهم و أنت سكران