Textbeispiele
  • Diese Verhandlung ist wie eine Gratwanderung.
    هذا التفاوض كالرقص على حبلين.
  • Er musste in seiner Rolle als Vermittler ständig eine Gratwanderung vollziehen.
    كان عليه أن يقوم بالرقص على حبلين باستمرار في دوره كوسيط.
  • Die Gratwanderung zwischen Erfolg und Misserfolg kann sehr schmal sein.
    قد تكون الرقصة على حبلين بين النجاح والفشل ضيقة جدا.
  • Es ist eine echte Gratwanderung, wenn man versucht, das Gleichgewicht zwischen Arbeit und Privatleben zu halten.
    من الصعب البقاء بين العمل والحياة الخاصة، فهو الرقص على حبلين حقيقية.
  • Die Politiker führen eine Gratwanderung durch, wenn sie zwischen verschiedenen Interessen wählen müssen.
    يقوم السياسيون بالرقص على حبلين عندما يتعين عليهم الاختيار بين مصالح مختلفة.
  • Durch den immer wieder geforderten politischen Druck kann jedoch auch das Gegenteil erreicht werden, d.h. eine Verschlechterung der Situation der Menschenrechtsaktivisten, die dann als Verbündete des Westens angesehen werden und unter noch mehr Repression leiden müssen. Es bleibt eine politische Gratwanderung.
    لكن هذا لا يعني اللجوء إلى استخدام الضغط السياسي، ذلك المطلب الذي كثيرا ما تم طرحه في الساحة السياسية، فلهذه الآلية مردود عكسي، بمعني أنها قد تتسبب في إضعاف مركز الناشطين في حقل الدفاع عن حقوق الإنسان الذين قد ينظر إليهم بأنهم "يتحالفون" مع الغرب الأمر الذي يجعلهم عرضة للمزيد من أشكال الاضطهاد والتنكيل. بعبارة أخرى تظل الدوامة السياسية قائمة في هذا السياق.
  • Gleichzeitig ist es für die deutsche Politik schon seit geraumer Zeit eine Gratwanderung, der Besonderheit der Beziehungen zu Israel Rechnung zu tragen und gleichzeitig eine dem Gewicht Deutschlands angemessene moralische, politische und wirtschaftliche Rolle gegenüber den Palästinensern zu spielen.
    من ناحية أخرى فإن ألمانيا تكاد أن تصبح في حال من رقص على الحبال، حيث أنها تسعى إلى التوفيق بين علاقاتها الخاصة مع إسرائيل وحرصها على تبوء موقع أخلاقي وسياسي واقتصادي تجاه الفلسطينيين يتمشى مع وزنها وأهميتها.
  • Al Jazeera English (AJE) versucht eine Gratwanderung. Zu den arabischen Sendern kann man ihn kaum zählen, eher ist die Berichterstattung vergleichbar mit der einiger links-alternativer Medien in Europa.
    تسعى محطة الجزيرة للسير بين البينين. إذ بالكاد يمكن احتساب المحطة على المحطات العربية، بل يمكن مقارنة الأداء الإخباري بوسائل الإعلام اليسارية البديلة في أوروبا.
  • Das Ganze läuft auf eine Gratwanderung hinaus.
    فلن تكون مهمة تحقيق التوازن هناك سهلة يسيرة.
  • Das Gestalten der Figuren war eine Gratwanderung.
    لماذا قلت ذلك؟ - .لا أدري، كنت أنظر إلى رباط حذائي -
  • Nun, vielleicht möchten Sie ja im Einklang mit der Offenlegungspolitik Ihres Vaters einen Kommentar zu der Gratwanderung zum letztjährigen Interview abgeben.
    حسناً، تمشياً مع مبدأ والدك الـإنتخابي .الخاص بالشفافية ربما تحب أن تُعلق ،علي التخبط بلقاء العام الماضي