Textbeispiele
  • Dieses Verhalten ist ziemlich befremdlich.
    هذا السلوك غريب للغاية.
  • Es ist befremdlich, dass er nicht angerufen hat.
    إنه غريب أنه لم يتصل.
  • Ich finde diese Situation sehr befremdlich.
    أجد هذا الوضع غريبًا للغاية.
  • Es ist befremdlich, wie schnell sich die Dinge ändern können.
    من الغريب كيف يمكن أن تتغير الأمور بسرعة.
  • Seine plötzliche Veränderung war befremdlich für uns alle.
    كانت تغيره الفجائي غريبًا بالنسبة لنا جميعًا.
  • Deren Einzigartigkeit lässt sich nicht ohne weiteres verändern oder translozieren. Ein Schwarzwaldhaus an der Algarve wäre ebenso befremdlich wie eine skandinavische Holzkirche in Saudi-Arabien.
    هذه الفرادة لا يمكن تغييرها بسهولة أو نقلها من مكان إلى آخر. إن بناء بيت في جنوب البرتغال على الطراز المعماري لمنطقة الغابة السوداء في ألمانيا سيثير الاستغراب، تماماً كبناء كنيسة خشبية على الطراز الاسكندنافي في المملكة العربية السعودية.
  • So heißt beispielsweise ein Gedicht des 1972 geborenen Matti Schmuelof "Ahavat Israil", eine für jüdische Ohren befremdlich klingende Wortzusammenstellung, besteht sie doch aus dem hebräischen Wort für Liebe und der arabischen Bezeichnung für den Staat Israel – eine deutliche Kampfansage an die zionistische Formel "Liebe zu Zion".
    هذا يشمل النظر برؤى جديدة للجانب الفلسطيني. فقد ألّف على سبيل المثال الشاعر ماتي شموإلوف المولود عام 1972 قصيدة بعنوان "أهافات إسرائيل" وهي تسمية تتعمد الاستفزاز حيث أن لها وقع النشاز في آذان اليهود لكونها تتألف من مفهوم "الحب" باللغة العبرية ومن المصطلح المستخدم عربيا لدولة إسرائيل. يشكل هذا القالب اللغوي نفيا قاطعا للشعار الصهيوني المتضمن عبارة "محبة صهيون".
  • Die meisten Frauen, die bei den Parlamentswahlen im Jahr 2002 antraten, gehören der Oberschicht oder der gehobenen Mittelklasse an. Ein Bericht des United Nations Development Programme (UNDP) weist auf befremdliche Kriterien bei der Auswahl der Kandidatinnen hin:
    أغلب النساء اللاتي ترشحن للانتخابات البرلمانية لسنة 2002 كن من الفئات العليا للمجتمع أو من نخبة الطبقات الوسطى. ويشير تقرير صادر عن برنامج التنمية للأمم المتحدة (UNDP) إلى وجود معايير غريبة توخيت في اختيار المرشحات:
  • Dies mag befremdlich erscheinen: Ist es nicht so, dass inpraktisch allen reichen Ländern demokratische Regierungsformenherrschen, während die ärmsten Länder (vor allem in Afrika) keine Demokratien sind? Tatsächlich besteht weltweit eine deutliche Korrelation zwischen Demokratie und höheren Pro- Kopf- Einkommen.
    قد يبدو هذا مدهشاً، ولكن أليس من غير الصحيح أن كافة الدولالغنية تتمتع بأشكال ديمقراطية من الحكم، وأن أفقر الدول (في أفريقيابصورة خاصة) لا تعرف الديمقراطية؟ الحقيقة أن الديمقراطية في كافةأنحاء العالم ترتبط ارتباطاً وثيقاً بارتفاع الدخول لكل فرد.
  • Damit wären wir wieder beim Schrecken der Ermordung Taseersund der befremdlichen und geteilten Reaktion in der pakistanischen Zivilgesellschaft.
    وهو ما يعيدنا إلى هول عملية اغتيال تاثير، ورد الفعل الغريبوالمنقسم إزاء هذه العملية في المجتمع المدني الباكستاني.
  • Als er aber sah , daß ihre Hände nicht danach hinlangten , fand er es von ihnen befremdlich , und er empfand Furcht vor ihnen . Sie sagten : " Fürchte dich nicht !
    « فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم » بمعنى أنكرهم « وأوجس » أضمر في نفسه « منهم خيفة » خوفا « قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط » لنهلكهم .
  • Und als er sah , daß ihre Hände nicht hinlangten , fand er es von ihnen befremdlich , und er empfand Angst vor ihnen . Sie sagten : « Hab keine Angst .
    « فلما رأى أيديهم لا تصل إليه نكرهم » بمعنى أنكرهم « وأوجس » أضمر في نفسه « منهم خيفة » خوفا « قالوا لا تخف إنا أرسلنا إلى قوم لوط » لنهلكهم .
  • Als er aber sah , daß ihre Hände nicht danach hinlangten , fand er es von ihnen befremdlich , und er empfand Furcht vor ihnen . Sie sagten : " Fürchte dich nicht !
    فلما رأى إبراهيم أيديهم لا تَصِل إلى العجل الذي أتاهم به ولا يأكلون منه ، أنكر ذلك منهم ، وأحس في نفسه خيفة وأضمرها ، قالت الملائكة -لما رأت ما بإبراهيم من الخوف- : لا تَخَفْ إنا ملائكة ربك أُرسلنا إلى قوم لوط لإهلاكهم .
  • Und als er sah , daß ihre Hände nicht hinlangten , fand er es von ihnen befremdlich , und er empfand Angst vor ihnen . Sie sagten : « Hab keine Angst .
    فلما رأى إبراهيم أيديهم لا تَصِل إلى العجل الذي أتاهم به ولا يأكلون منه ، أنكر ذلك منهم ، وأحس في نفسه خيفة وأضمرها ، قالت الملائكة -لما رأت ما بإبراهيم من الخوف- : لا تَخَفْ إنا ملائكة ربك أُرسلنا إلى قوم لوط لإهلاكهم .
  • Ja, ich fand das auch sehr befremdlich.
    تعم,انا ايضا اتقدت ان هذا غريب جدااااا
Synonyme
  • أجنبيّ ، دخيل ، خارجيّ ، حُوشيّ ، غامض ، عويص ، مُشكل ، مُبهم ، مُغاير ، مُخالف ، غير مألُوف ، آبد ، وحش ، وحشيّ
Synonyme
  • befremdlich, befremdend
Beispiele
  • Eine staunenswerte Vision folgt der nächsten: jede einzelne befremdlich schön und klar, sich allmählich mit Emotionen und dramatischen Spannungen aufladend - wie ein Kondensator, der plötzlich Blitze aussendet., Im Lichte dieser Vorgeschichte mag es Thierse zum Mindesten befremdlich vorgekommen sein, dass er "der schlimmste Präsident seit Hermann Göring" sein soll., Die Sendezeit wirkt befremdlich, ist aber nach Angaben der Redaktion sinnvoll, da echte Wanderer tatsächlich so früh in die Berge aufbrechen., Das Bistum fand es befremdlich, dass unter solchem Verdacht leichthin alte Nonnen zu Verhören abgeholt würden., Nahezu befremdlich dagegen "inszenierte" Jansons das Menuett, das bei Haydn doch noch weit entfernt ist von einem in der Gestaltung ungleich flexibleren Scherzo., "Sehr befremdlich" reagiert man auf deren Vermerke, die in schönster Regelmäßigkeit bei der Presse landen., Deshalb ist die Zukunft der alten Bibliotheken, so befremdlich sie im futuristischen Szenario der digitalen Welt wirken, noch verheißungsvoller als die der anderen Bibliotheken., Nun wollen wir bestimmt nicht zur Gewalt aufrufen, schließlich ist es befremdlich genug, dass in Ettlingen der neue Intendant der dortigen Schlossfestspiele per Losentscheid bestimmt wurde., Diese Entwicklung ist so befremdlich wie verständlich., Wachstum und Irak, das klingt - in einem Atemzug genannt - befremdlich.
leftNeighbours
  • etwas befremdlich, sehr befremdlich, höchst befremdlich, wirkt befremdlich, äußerst befremdlich, eher befremdlich, einigermaßen befremdlich, auf den ersten Blick befremdlich, mutet befremdlich, klingt befremdlich
rightNeighbours
  • befremdlich wirkt, befremdlich wirken, befremdlich anmutet, befremdlich erscheinen, befremdlich klingen, befremdlich wirkende, befremdlich gewirkt, befremdlich klingenden, befremdlich vorkommen, befremdlich bezeichnete
wordforms
  • befremdlich, befremdliche, befremdlichen, befremdlicher, befremdliches, befremdlichem, befremdlichste, befremdlichsten, befremdlichstes, befremdlichere