die Aussöhnung [pl. Aussöhnungen]
Textbeispiele
  • Sie strebten nach Aussöhnung mit ihrer getrennten Familie.
    كانوا يسعون إلى التصالح مع عائلتهم المنفصلة.
  • Die Aussöhnung mit der Vergangenheit ist oft ein schwieriger Prozess.
    التصالح مع الماضي غالبًا ما يكون عملية صعبة.
  • Er bot ihm eine Aussöhnung an nach dem heftigen Streit.
    قدم له مقترحًا للتصالح بعد الخلاف الشديد.
  • Die Aussöhnung zwischen den beiden Ländern markiert einen Wendepunkt in ihrer Beziehung.
    تمثل التصالح بين البلدين نقطة تحول في علاقتهما.
  • Ihre Aussöhnung nach vielen Jahren war ein bewegender Moment.
    كانت التصالح بينهما بعد سنوات عديدة لحظة مؤثرة.
  • Die fortgesetzten Terrorakte der letzten Monate, die vor allem gegen algerische Sicherheitskräfte gerichtet waren, sind grausame und feige Versuche, die innere Befriedung und Aussöhnung Algeriens zu stören.
    إن الإعمال الإرهابية المتواصلة في الشهور الماضية الموجهة بالدرجة الأولى ضد قوات الأمن الجزائرية هي محاولات بشعة وجبانة لزعزعة التهدئة الداخلية والمصالحة في الجزائر.
  • Nicht Gewalt, nur Dialog und Aussöhnung können zu einer Besserung der Situation führen und eine friedliche Zukunft für alle Menschen im Irak ermöglichen.
    لن تتحسن الظروف ويتحقق مستقبل سلمي للناس في العراق عن طريق العنف وإنما من خلال الحوار والمصالحة.
  • Deutschland und die Europäische Union unterstützen den Irak auf seinem schwierigen Weg zu nationaler Aussöhnung und pluralistischer Demokratie.
    تدعم ألمانيا والاتحاد الأوروبي العراق على طريقه الصعب من أجل تحقيق المصالحة الوطنية والديمقراطية التعددية.
  • Darin hatte sich die EU auf Schwerpunkte für das weitere Vorgehen im Nahen Osten – u.a. Humanitäre Hilfe, Wiederaufbau, Öffnung der Grenzübergänge, effektive Kontrolle und Verhinderung von Waffenschmuggel, innerpalästinensische Aussöhnung und Wiedereinstieg in einen politischen Prozess - verständigt. Bei der Umsetzung werde man sehr eng mit den USA zusammenarbeiten.
    وفيها اتفق الاتحاد الأوروبي على النقاط المحورية للعمل المستقبلي في الشرق الأوسط، من بينها المساعدات الإنسانية وإعادة الإعمار وفتح المعابر والمراقبة الفعالة لعمليات تهريب السلاح ومنعها والمصالحة بين الفصائل الفلسطينية وكذلك الرجوع مرة أخرى إلى المسار السياسي. وسيكون هناك تعاون وثيق مع الولايات المتحدة الأمريكية في تطبيق هذه الخطة.
  • Die innerpalästinensische Aussöhnung unter Präsident Abbas ist von entscheidender Bedeutung für Stabilität und Entwicklungsperspektiven.
    إن المصالحة بين الفصائل الفلسطينية تحت إشراف الرئيس عباس هي أمر له أهميته الحاسمة من أجل تحقيق الاستقرار وأوجه التنمية.
  • Die neue serbische Regierung unter Präsident Tadić habe mit der Festnahme bewiesen "dass sie es ernst meint mit Stabilisierung und innerer Aussöhnung für Serbien," so Steinmeier.
    لقد أثبتت الحكومة الصربية الجديدة برئاسة تاديتش بهذا الاعتقال "أنها كانت تعني ما تقوله بخصوص تحقيق الاستقرار والمصالحة الداخلية في صربيا"، حسب قول شتاينماير، وكذلك فإنها تعني ما تقوله فيما يتعلق بالطريق إلى أوروبا أيضاً.
  • Deutschland unterstützt Aussöhnung im Irak
    ألمانيا تدعم المصالحة في العراق
  • Eine innerpalästinensische Aussöhnung unter Präsident Abbas ist von entscheidender Bedeutung für Stabilität und Entwicklungsperspektiven.
    يعتبر التوصل إلى مصالحة فلسطينية داخلية تحت قيادة الرئيس عباس أهمية حاسمة لتحقيق الاستقرار وفتح آفاق التنمية.
  • "Wie nur wenige Menschen stehen Sie für die Ideale der Freiheit, Gerechtigkeit und Aussöhnung über alles Trennende hinweg", übermittelte die Kanzlerin in ihrem Glückwunschschreiben. Merkel beeindruckt von Mandela
    وقد وجهت له المستشارة الألمانية رسالة تهنئة عبرت فيها عن تأثرها بشخصيته قائلة: „إنك من الأشخاص النادرين في العالم الذين يتمثلون قيم الحرية والعدالة والمصالحة ويضعونها فوق كل ما يُفرق بين الناس".
  • Zeichen der Aussöhnung
    بوادر المصالحة
Synonyme
  • تهادُن
Synonyme
  • Einigung, Ausgleich, Versöhnung, Verständigung, Aussöhnung, Beilegung, Schlichtung, Befriedung
Beispiele
  • "Um die Aussöhnung mit dem Vater zu erleichtern?, Hätte er einmal im Gefängnis gesteckt, so war durchaus an keine Aussöhnung zu denken." Alles applaudierte dieser Meinung, wozu Willibald die Losung gab., Auf dem Totenbette trat die Reue ihren wankelmütigen Busen an, sie schickte nach dem Verlassenen, es erfolgte eine Aussöhnung, und sie setzte ihn zum Erben ihres Nachlasses ein., Fritz Hackert, Brandgasse No. 9. Du wirst erstaunen über diese Annäherung und Aussöhnung., Seit mehren Jahren schon ist jeder Verkehr zwischen den Schwestern Helene und Adèle abgebrochen und selbst das unter andern Umständen sehr erfreuliche Zusammentreffen in dieser großen Stadt wird keine Aussöhnung zu Stande bringen., Ich dachte sogar an Aussöhnung mit meiner Familie und schrieb bogenlange Briefe nach Odessa, die ich mit einem Kurier unserer Gesandtschaft über Constantinopel expedirte., Schwelgt sie nicht in dem Entzücken ihrer endlichen Aussöhnung mit Egon!, Sagen Sie mir, welche Aussöhnung soll es noch geben, wenn die Monarchie diese Idolatrie duldet, die Ministerien sie gestatten, hervorrufen, sich auf ihre Demonstrationen stützen?, Die Fürstin von Hohenberg, noch nicht wiedergeboren, noch nicht versöhnt mit ihrem Erlöser, lechzte nach Aussöhnung mit dem Vater Egon's., Erst der Ausfall auf diese Treppen, diese Fenster, dann sogleich eine Polemik gegen die Chaises longues und die Balzacs, aber zur Aussöhnung dann auch: Sie haben freilich das Helldunkel der petits coins nicht nöthig!
leftNeighbours
  • zur Aussöhnung, nationalen Aussöhnung, nationale Aussöhnung, deutsch-tschechische Aussöhnung, deutsch-französische Aussöhnung, deutsch-polnischen Aussöhnung, deutsch-polnische Aussöhnung, deutsch-tschechischen Aussöhnung, deutsch-französischen Aussöhnung, endgültige Aussöhnung
rightNeighbours
  • Aussöhnung zwischen, Aussöhnung mit, Aussöhnung beider, Aussöhnung voranzutreiben, Aussöhnung voranbringen, Aussöhnung Polens, Aussöhnung im Wege, Aussöhnung dienen, Aussöhnung gesiegt, Aussöhnung umbenannt
wordforms
  • Aussöhnung, Aussöhnungen, Aussöhnungs