Textbeispiele
  • Die Zunahme der Zahl und der Arten friedenssichernder Tätigkeiten der Vereinten Nationen stellte sowohl für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze als auch für das AIAD eine Belastungsprobe dar.
    كان من بين ما أنهك إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب خدمات الرقابة الداخلية معا توسيع أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، إن من حيث العدد أو نوع الأنشطة.
  • c) in der Strategie für die Unterprogramme werden das jeweilige Vorgehen, die Art der durchzuführenden Tätigkeiten (Forschung, technische Hilfe, Unterstützung von Verhandlungen usw.) und der für die Aufstellung des Haushaltsplans vorgegebene Programmrahmen beschrieben, von denen die Erreichung der gesetzten Ziele erwartet wird;
    (ج) تصف استراتيجية البرامج الفرعية مسار العمل، ونوع الأنشطة التي سيضطلع بها (البحوث، المساعدة التقنية، دعم المفاوضات، وما إلى ذلك)، فضلا عن إطار البرنامج الذي ستعد فيه الميزانية، التي يتوقع أن تؤدي إلى تحقيق الأهداف الموضوعة.
  • a) die bei der Durchführung dieser Resolution erzielten Fortschritte, einschließlich Informationen über den Standort und die Art der ausgelagerten Tätigkeiten und die Gründe dafür;
    (أ) التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ أحكام هذا القرار بما في ذلك معلومات عن موضع ونوع الأنشطة المعتزم الاضطلاع بها بالاستعانة بمصادر خارجية والأسباب التي تستدعي ذلك؛
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung über die Durchführung ihrer Resolution 55/232 und die im Zeitraum 2002-2003 ausgelagerten Tätigkeiten Bericht zu erstatten und dabei auch Informationen über den Ort und die Art der ausgelagerten Tätigkeiten sowie eine ausführlichere Begründung für die Auslagerung vorzulegen.
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ أحكام قرارها 55/232 وعن الأنشطة المنفـذة بالاستعانة بمصادر خارجية خلال السنتين 2002 و 2003، بما في ذلك تقديم معلومات عن موضع ونوع الأنشطة المنفـذة بالاستعانة بمصادر خارجية وتوضيح الأسباب التي تستدعي ذلك بشكل أكثر تفصيلا.
  • Ist doch die beste Art der Reue, meine alte Tätigkeit wieder aufzunehmen?
    كيف يكون الطريق جيداً إن لم يكن فيه مشاق وسيكون شيئاً نستطيع الندم عليه إثناء عبورنا شكراً لك؟!
  • "Art der Tätigkeit, für die eine staatliche Lizenz erforderlich ist", haben Sie nur "Einzelhandel" hingeschrieben.
    أين أجد المكتوب حول الطبيعة الدقيقة للعمل الذي تودون ترخيصة لقد كتبتم " متجر تجزأة " فقط
  • Ist doch die beste Art der Reue, meine alte Tätigkeit wieder aufzunehmen?
    وكل هذا لأنك تريد ذكرى للأيام الجيدة كيف يكون الطريق جيداً إن لم يكن فيه مشاق وسيكون شيئاً نستطيع الندم عليه إثناء عبورنا