Textbeispiele
  • Der Energiesektor spielt eine zentrale Rolle in der Weltwirtschaft.
    يلعب قطاع الطاقة دوراً مركزياً في الاقتصاد العالمي.
  • Erneuerbare Energien werden für die Zukunft des Energiesektors immer wichtiger.
    تصبح الطاقة المتجددة أكثر أهمية من أجل مستقبل قطاع الطاقة.
  • Die Politik muss Rahmenbedingungen für den Energiesektor schaffen.
    يجب على السياسة أن تحدد الإطار الضروري لقطاع الطاقة.
  • Die Digitalisierung bietet viele Chancen für den Energiesektor.
    توفر الرقمنة الكثير من الفرص لقطاع الطاقة.
  • Wir sind in der Energiewirtschaft tätig und suchen Mitarbeiter für den Energiesektor.
    نحن نعمل في صناعة الطاقة ونبحث عن موظفين لقطاع الطاقة.
  • Die Bundesregierung bereitet daher beispielsweise für den Energiesektor ein Maßnahmenpaket vor, das längerfristig auf bessere strukturelle Voraussetzungen für mehr Wettbewerb auf der Angebotsseite der Energiemärkte zielt und kurzfristig mit einer Stärkung der Preismissbrauchsaufsicht flankiert werden soll.
    لذلك فإن الحكومة الاتحادية منكبة فيما يخص قطاع الطاقة مثلاً على إعداد مجموعة من التدابير الهادفة إلى توفير شروطٍ هيكلية أكثر ملائمة للمزيد من المنافسة بين الشركات التي تريد طرح منتجاتها في أسواق الطاقة. ومن المقرر أن تعزز هذه التدابير على المدى القصير زيادة الرقابة على الأسعار.
  • Im Energiesektor, dem mit dem Pariser Dokument ebenfalls Priorität zukommt, scheint mehr möglich. "Afghanistan verfügt über Reserven an Öl und Erdgas, sowie an Kohle und Wasser, die noch längst nicht ausgeschöpft sind", so Karsai in Paris.
    يبدو أنَّه من الممكن تحقيق المزيد في قطاع الطاقة الذي يحظى كذلك في وثيقة باريس بالأولوية. "تتوفَّر لدى أفغانستان احتياطات من النفط والغاز الطبيعي، بالإضافة إلى الفحم والمياه التي لم تُستنزف بعد"، حسب قول كرزاي في باريس.
  • Die Arbeitsgruppe Disziplinaruntersuchungen führt derzeit Untersuchungen im Energiesektor durch, hauptsächlich in Verbindung mit der Energieversorgungsgesellschaft des Kosovo, Korporata Energjetike e Kosovës (KEK).
    وتجري فرقة العمل للتحقيقات حاليا تحقيقات في قطاع الطاقة، تشمل بالأساس شركة كوسوفو للطاقة.
  • Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
    وركزت تحقيقات الفرقـة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على مسائل الغـش والفساد في قطاع الطاقة بكوسوفو.
  • Wir werden verstärkte Bemühungen zur Mobilisierung von Investitionen aus allen Quellen in das Humankapital, das Verkehrswesen, den Energiesektor, die Kommunikations- und Informationstechnologie und in andere Bereiche der materiellen, ökologischen, institutionellen und sozialen Infrastruktur unternehmen, die der Stärkung des Wirtschaftsumfelds dienen, die Wettbewerbsfähigkeit erhöhen und den Handel in den Entwicklungs- und Transformationsländern ausweiten.
    وسنعزز الجهود الرامية إلى حشد الاستثمارات من جميع المصادر في مجالات الموارد البشرية والنقل والطاقة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وفي سائر الهياكل الأساسية المادية والبيئية والمؤسسية والاجتماعية التي تساعد في تدعيم بيئة المشاريع التجارية وتعزيز القدرة على المنافسة وتوسيع التجارة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
  • sowie Kenntnis nehmend von dem Bericht "Background on the Energy Sector in Serbia for Winter 2000-2001" (Hintergrundinformationen zum Energiesektor in Serbien im Winter 2000-2001), den das Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten in Belgrad erstellt hat,
    وإذ تحيط علما أيضا بالتقرير الذي أعده مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة في بلغراد بشأن المعلومات الأساسية عن قطاع الطاقة في صربيا في شتاء 2000- 2001”،
  • Wir werden verstärkte Bemühungen zur Mobilisierung von Investitionen aus allen Quellen in das Humankapital, das Verkehrswesen, den Energiesektor, die Kommunikations- und Informationstechnologie und in andere Bereiche der materiellen, ökologischen, institutionellen und sozialen Infrastruktur unternehmen, die der Stärkung des Wirtschaftsumfelds dienen, die Wettbewerbsfähigkeit erhöhen und den Handel in den Entwicklungs- und Transformationsländern ausweiten.
    وسنعزز الجهود الرامية إلى حشد الاستثمارات من جميع المصادر في مجالات الموارد البشرية والنقل والطاقة والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وفي سائر البنى التحتية المادية والبيئية والمؤسسية والاجتماعية التي تساعد في تدعيم بيئة المشاريع التجارية، وتعزيز القدرة على المنافسة، وتوسيع التجارة في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
  • e) einzelstaatliche Energiepolitiken und entsprechende Ordnungsrahmen aufzustellen, die die notwendigen wirtschaftlichen, sozialen und institutionellen Voraussetzungen im Energiesektor dafür schaffen helfen, den Zugang zu zuverlässigen, erschwinglichen, wirtschaftlich tragbaren, sozial- und umweltverträglichen Energiedienstleistungen, die die nachhaltige Entwicklung und die Armutsbeseitigung in ländlichen, randstädtischen und städtischen Gebieten begünstigen, zu verbessern;
    (هـ) وضع سياسات وأطر تنظيمية للطاقة على الصعيد الوطني تساعد في تهيئة الظروف الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية في قطاع الطاقة بغية تيسير الحصول على خدمات طاقة موثوقة وميسورة التكلفة ومجدية اقتصاديا ومقبولة اجتماعيا وسليمة بيئيا من أجل التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الريفية والمناطق الحضرية والمتاخمة لها؛
  • unterstreicht, wie wichtig es ist, Kapazitäten aufzubauen sowie innovative Technologien für Schlüsselsektoren der Entwicklung, vor allem den Energiesektor, und für diesbezügliche Investitionen zu entwickeln und zu verbreiten, unter anderem auch durch Beteiligung des Privatsektors, marktorientierte Ansätze sowie eine förderliche öffentliche Politik und internationale Zusammenarbeit, betont, dass die Klimaänderungen und ihre nachteiligen Auswirkungen durch Zusammenarbeit auf allen Ebenen angegangen werden müssen, und begrüßt die Anstrengungen aller Parteien, das Übereinkommen durchzuführen;
    تشدد على أهمية بناء القدرات، فضلا عن تطوير ونشر تكنولوجيات ابتكارية في القطاعات الإنمائية الرئيسية ولا سيما الطاقة، وأهمية الاستثمار في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال إشراك القطاع الخاص وتوخي نهج موجهة نحو الأسواق والسياسات العامة الداعمة، فضلا عن التعاون الدولي، وتشدد على ضرورة معالجة ظاهرة تغير المناخ وآثاره الضارة بالتعاون على جميع المستويات، وترحب بما يبذلـه جميع الأطراف من جهود لتنفيذ الاتفاقية؛
  • Der Einbruch der Öl- und Gaspreise hat Russlands Haushaltangeschlagen, und der jahrelange Mangel an Investitionen in den Energiesektor des Landes führt jetzt zu der abnehmenden Förderung,die Ökonomen seit Langem vorhergesagt haben.
    وكان انهيار أسعار النفط والغاز على مستوى العالم سبباً فيإلحاق الضرر بميزانية روسيا، كما تسبب نقص الاستثمار في قطاع الطاقةفي البلاد على مدار الأعوام في انحدار الإنتاج الآن، وهو ما توقعهخبراء الاقتصاد منذ فترة طويلة.
Beispiele
  • Dem Energiesektor der Ukraine half das alles nichts., GASPROM/IRAN: Die iranische Regierung will im Energiesektor eng mit dem russischen Energieunternehmen Gasprom zusammenarbeiten., Harte Strafsanktionen Das sogenannte Antiterrorismus-Gesetz wurde im vergangenen Jahr vom Kongreß verabschiedet und sieht Strafsanktionen gegen ausländische Firmen vor, die in Iran oder Libyen in den Energiesektor investieren., Mit der Neuregelung unternimmt das Berliner Energieunternehmen einen großen Schritt, um sich weiter auf liberalisierte Märkte im Energiesektor vorzubereiten., So wurde in Denver beschlossen, die Zusammenarbeit in einer der Schlüsselsphären der Weltwirtschaft zu aktivieren im Brennstoff- und Energiesektor., Biehl erklärte die Trendwende mit Produktivitätssteigerungen und Kostensenkungen im Bergbau, einer stabilen Entwicklung im Energiesektor sowie Gewinnen aus dem Beteiligungsbereich., Beispiel Energiesektor: Der Energieverbrauch werde bis 2010 weiter zunehmen, sagen die Wissenschaftler voraus., Ostdeutscher Energiesektor mit Tarifabschluß, Wenigstens sind Veba und RWE aufgrund ihrer Monopolgewinne aus dem Energiesektor nicht gerade knapp bei Kasse., Sollte die Bewag an einen ausländischen Eigner gehen, käme das einer Revolution auf dem Energiesektor gleich: Ins Fleisch der Gebietsmonopolisten jagte der Senat den Stachel des Wettbewerbs.
leftNeighbours
  • im Energiesektor, dem Energiesektor, alternativen Energiesektor, Im Energiesektor, russischen Energiesektor, chinesischen Energiesektor, iranischen Energiesektor
rightNeighbours
  • Energiesektor erleichtern, Energiesektor investieren, Energiesektor zugelassen, Energiesektor zurückzuführen
wordforms
  • Energiesektor, Energiesektors, Energiesektoren