Textbeispiele
  • Die Regierung hat neue Programme zur Investitionsförderung eingeführt
    أطلقت الحكومة برامج جديدة لتشجيع الاستثمار.
  • Investitionsförderung ist eine wichtige Strategie zur wirtschaftlichen Entwicklung
    تشجيع الاستثمار هو استراتيجية مهمة للتنمية الاقتصادية.
  • Kleinunternehmen können von der Investitionsförderung profitieren
    يمكن للشركات الصغيرة الاستفادة من تشجيع الاستثمار.
  • Die Investitionsförderung kann helfen, Arbeitsplätze zu schaffen
    يمكن أن يساعد تشجيع الاستثمار في خلق فرص عمل.
  • Die Stadt plant eine Investitionsförderung zur Revitalisierung der Innenstadt
    تخطط المدينة لتشجيع الاستثمار لإعادة تنشيط وسط المدينة.
  • betont die Notwendigkeit nationaler und internationaler Maßnahmen, die der Industrialisierung der Entwicklungsländer förderlich sind, und fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, Entwicklungspolitiken und -strategien zu beschließen und durchzuführen, die das Potenzial für Produktivitätssteigerungen durch die Entwicklung des Privatsektors, die Verbreitung neuer und umweltverträglicher Technologien, die Investitionsförderung, die Erweiterung des Marktzugangs und die wirksame Nutzung der öffentlichen Entwicklungshilfe freisetzen und so die Entwicklungsländer zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele, befähigen und die Nachhaltigkeit dieses Prozesses sicherstellen;
    تشــدد على ضـرورة اتخاذ تدابير وطنية ودولية مؤاتيـة لتصنيع البلدان النامية، وتحـث جميـع الحكومات على اعتماد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائيـة لإطلاق الإمكانات لنمو الإنتاجية من خلال تنمية القطاع الخاص، ونشـر التكنولوجيات السليمة بيئيا والناشئـة، وتشجيع الاستثمار، وتحسيـن سبل الوصول إلى الأسواق، والاستخدام الفعال للمساعدة الإنمائية الرسمية لتمكين البلدان النامية من بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الألفية، وجعل هذه العملية مستدامة؛
  • betont, dass es geboten ist, durch die Förderung der Süd-Süd-Zusammenarbeit sowie durch Handels- und Investitionsförderung zusätzliche Mittel für die Entwicklung Afrikas zu mobilisieren, wie in verschiedenen Foren bereits erörtert, namentlich auf der Asien-Afrika-Konferenz für Handel und Investitionen, die am 1. und 2. November 2004 unter der Schirmherrschaft der Internationalen Konferenz von Tokio über die Entwicklung Afrikas in Tokio abgehalten wurde;
    تؤكد الحاجة إلى تعبئة موارد إضافية من أجل تنمية أفريقيا، عن طريق تعزيز التعاون والتجارة والاستثمار فيما بين بلدان الجنوب على نحو ما بحث في المنتديات المختلفة، بما في ذلك مؤتمر التجارة والاستثمار الآسيوي الأفريقي، الذي عقد في طوكيو في 1 و 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، برعاية مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا؛
  • Dass der Rat fähig ist, Regierungen, das System der Vereinten Nationen und Vertreter der Zivilgesellschaft und des Privatsektors an einen Tisch zu bringen, um sich mit wirtschaftlichen und sozialen Fragen zu befassen, wurde beispielsweise durch das Afrikanische Forum für Investitionsförderung veranschaulicht, das während der Arbeitstagung des Rates im Jahr 2001 veranstaltet wurde.
    والمنتدى الأفريقي لتشجيع الاستثمار، الذي انعقد أثناء دورة المجلس الموضوعية لعام 2001، ينهض مثالا على قدرة المجلس على عقد اجتماعات تضم الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وممثلين للمجتمع المدني والقطاع الخاص لتناول المسائل الاقتصادية والاجتماعية.
  • begrüßt außerdem die Einleitung des Programms für Handels- und Investitionsförderung in der Schwarzmeerregion, des ersten Partnerschaftsprojekts zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, am 1. Dezember 2006 sowie die Unterzeichnung des Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen am 28. Juni 2007 in Istanbul;
    ترحب أيضا باستهلال برنامج تشجيع التجارة والاستثمار في منطقة البحر الأسود في 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، وهو أول مشروع شراكة بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبتوقيع اتفاق التعاون بين المنظمتين في اسطنبول في 28 حزيران/يونيه 2007؛
  • betont die Notwendigkeit nationaler und internationaler Maßnahmen, die der Industrialisierung der Entwicklungsländer förderlich sind, und fordert alle Regierungen nachdrücklich auf, Entwicklungspolitiken und -strategien zu beschließen und durchzuführen, die das Potenzial für Produktivitätssteigerungen durch die Entwicklung des Privatsektors, die Verbreitung neuer und umweltverträglicher Technologien, die Investitionsförderung, die Erweiterung des Marktzugangs und die wirksame Nutzung der öffentlichen Entwicklungshilfe freisetzen und so die Entwicklungsländer zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, befähigen und die Nachhaltigkeit dieses Prozesses sicherstellen;
    تشــدد على ضرورة اتخاذ تدابير وطنية ودولية مؤاتيـة لتصنيع البلدان النامية، وتحـث جميـع الحكومات على اعتماد وتنفيذ سياسات واستراتيجيات إنمائيـة لإطلاق الإمكانات المتعلقة بزيادة الإنتاجية من خلال تنمية القطاع الخاص، ونشـر التكنولوجيات السليمة بيئيا والناشئـة، وتشجيع الاستثمار، وتحسين سبل الوصول إلى الأسواق، والاستخدام الفعال للمساعدة الإنمائية الرسمية لتمكين البلدان النامية من تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، والعمل على استدامة هذه العملية؛
Beispiele
  • Den neuen Ländern drohen von 1999 an erhebliche Einbußen bei der steuerlichen Investitionsförderung und der Gemeinschaftsaufgabe., Dem Land Brandenburg fehlen im kommenden Jahr Mittel in dreistelliger Millionenhöhe für die Investitionsförderung., Brandenburg fehlen 1998 Finanzmittel in dreistelliger Millionenhöhe für die Investitionsförderung., Über das Jahr 1998 hinaus soll demzufolge die Investitionsförderung im Osten im bisherigen Umfang von 13,5 Milliarden Mark fortgeführt werden., Insgesamt solle das Volumen der Investitionsförderung nach 1998 bei sieben bis acht Milliarden Mark pro Jahr liegen, sagte Rexrodt., Außerdem sollen künftig produktionsnahe Dienstleister in die Investitionsförderung einbezogen werden., Rexrodt erhielt die Zustimmung seiner Amtskollegen in den neuen Bundesländern dafür, bei der Investitionsförderung ab 1999 auf die steuerlichen Sonderabschreibungen zu verzichten und statt dessen Investitionszulagen an die Unternehmen zu zahlen., So würden lediglich 19 Milliarden Mark pro Jahr für die Investitionsförderung in die neuen Länder überwiesen., Betroffen ist der IHK zufolge insbesondere die gesamte Investitionsförderung nach der "Gemeinschaftsaufgabe zur Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur"., Schon am Donnerstag hatte Friedhoffs Vorgänger, der FDP-Abgeordnete Otto Graf Lambsdorff, die Investitionsförderung heftig kritisiert.
leftNeighbours
  • steuerliche Investitionsförderung, steuerlichen Investitionsförderung, staatliche Investitionsförderung, einzelbetriebliche Investitionsförderung, einzelbetrieblichen Investitionsförderung, verbesserte Investitionsförderung, zur Investitionsförderung, staatlichen Investitionsförderung, verstärkte Investitionsförderung, Komplex Investitionsförderung
rightNeighbours
  • Investitionsförderung Ost, Investitionsförderung im Osten
wordforms
  • Investitionsförderung, Investitionsförderungen, Investitionsförderungs