die Energiewirtschaft [pl. Energiewirtschaften]
Textbeispiele
  • Die Energiewirtschaft im Mittleren Osten hat eine dynamische Entwicklung durchgemacht.
    شهدت صناعة الطاقة في الشرق الأوسط تطوراً ديناميكياً.
  • Studien in der Energiewirtschaft sind für die Lösung weltweiter Energieprobleme entscheidend.
    تعتبر الدراسات في إدارة الطاقة حاسمة لحل مشاكل الطاقة العالمية.
  • Die erneuerbare Energiewirtschaft ist für eine nachhaltige Zukunft unerlässlich.
    إدارة الطاقة المتجددة ضرورية لمستقبل مستدام.
  • Die Digitalisierung ist ein wichtiges Thema für die Energiewirtschaft.
    التحول الرقمي هو موضوع مهم لإدارة الطاقة.
  • Die Energiewirtschaft spielt eine entscheidende Rolle bei der Minderung des Klimawandels.
    تلعب إدارة الطاقة دورًا حاسمًا في التخفيف من تغير المناخ.
  • Es ist heute allen klar, dass wir dem Klimawandel und der Importabhängigkeit der europäischen Energiewirtschaft am wirksamsten durch Energieeffizienz und die verstärkte Nutzung erneuerbarer Energien entgegenwirken können.
    لقد أصبح اليوم من الواضح للجميع، أن المواجهة المثلى للتغير المناخي ولاعتماد اقتصاد الطاقة الأوروبي على الواردات الخارجية تكون من خلال ترشيد استخدام الطاقة وتعزيز استخدام الطاقات المتجددة.
  • In Ökologischen Branchen gibt es immer mehr Arbeitsplätze. Zwischen 2008 und 2009 rechnen die Unternehmen in Deutschland mit einem Mitarbeiterzuwachs von 19 Prozent. Dabei gehe es gerade um die deutschen Kernbranchen wie die Elektro- und Maschinenbauindustrie oder die Energiewirtschaft.
    يوجد تزايد في الوظائف في مجالات البيئة، تتوقع الشركات في ألمانيا للفترة بين 2008 و 2009 ارتفاع عدد الموظفين بنسبة 19 %، يتركز معظمها في المجالات الرئيسة الألمانية مثل صناعة الإلكترونيات والتركيبات الميكانيكية واقتصاد الطاقة.
  • In Großbritannien sind inzwischen über fünf Millionen Menschen von Energiearmut betroffen, und die britische Regulierungsbehörde für die Energiewirtschaft sorgt sichöffentlich, dass Umweltziele in weniger als neun Monaten zu Stromausfällen führen könnten.
    وفي المملكة المتحدة، هناك الآن ما يزيد على خمسة ملايينمواطن يفتقرون إلى الوقود، والآن يُعرِب القائمون على تنظيم الطاقةالكهربائية في البلاد علناً عن خشيتهم من أن تؤدي الأهداف البيئية إلىحدوث انقطاعات في التيار الكهربائي في غضون أقل من تسعةأشهر.
  • Auf dem Weg zu einer ökologischen Umgestaltung derweltweiten Energiewirtschaft sollten wir die veraltete Subventionspolitik für Sonnen- und Windenergie aufgeben – eine Politik, die seit 20 Jahren scheitert und in den kommenden 22 Jahren scheitern wird.
    لكي يتسنى لنا تخضير الطاقة التي يستهلكها العالم، فيتعينعلينا أن نهجر سياسة دعم الطاقة الشمسية وطاقة الرياح ــ فهي السياسةالتي فشلت طيلة عشرين عاما، والتي سوف تظل فاشلة على مدى الأعوامالاثنين والعشرين القادمة.
  • Damit ist ein Modell für eine beispielhafte Volkswirtschaftkomplett: deutsche Arbeitsmarktpolitik, schwedische Renten, Frankreichs kohlenstoffarme Energiewirtschaft, kanadisches Gesundheitswesen, schweizerische Energieeffizienz, amerikanischer Forscherdrang, brasilianische Programme zur Armutsbekämpfung undtropische costa-ricanische Zufriedenheit.
    إذن، فهذه هي العناصر التي تشكل مجتمعة نظاماً اقتصادياًنموذجيا: سياسات سوق العمل الألمانية، ومعاشات التقاعد السويدية،والطاقة الفرنسية المنخفضة الكربون، والرعاية الصحية الكندية، وكفاءةاستخدام الطاقة السويسرية، والفضول العلمي الأميركي، وبرامج مكافحةالفقر البرازيلية، والسعادة الاستوائية في كوستاريكا.
  • Das Copenhagen Consensus Center beauftragte Gürcan Gülen,leitender Energieökonom am Zentrum für Energiewirtschaft der Abteilung für Wirtschaftsgeologie der University of Texas in Austin, mit einer Einschätzung des „ Standes der Wissenschaft“hinsichtlich Definition, Erfolgsbewertung und Voraussagen bei der Schaffung grüner Jobs.
    ولقد طلب مركز إجماع كوبنهاجن من جوركان جولين، وهو كبيرخبراء اقتصاد الطاقة لدى مركز اقتصاد الطاقة، ومكتب الجيولوجياالاقتصادية بجامعة تكساس في أوستن، طلب منه تقييم "حالة العلم" فيتعريف وقياس عملية خلق الوظائف الخضراء والتنبؤ بمستوياتها.
  • Es wird behauptet, dass der Staat, wenn er mit den Unternehmen zusammenarbeitet, „eine neue Energiewirtschaft“schaffen wird, dass die beteiligten Unternehmen davon profitierenwerden und dass es allen besser gehen wird.
    ويزعم البعض أن الحكومة، بالعمل مع الشركات الكبرى، قادرة علىخلق ampquot;اقتصاد طاقة جديدampquot;، وأن الشركات المساهمة في هذهالجهود سوف تربح، وأن الجميع سوف يصبحون في حال أفضل.
  • Aber es bietet der Welt die beste Chance, ohne große Beeinträchtigungen eine nachhaltige Energiewirtschaft zuetablieren.
    إلا أنه يوفر للعالم أفضل فرصة للوصول بسلام إلى مستقبل طاقةمستديم.
  • Die Welt hat einen langen Weg vor sich, bevor sie einekohlendioxidarme Energiewirtschaft realisiert hat.
    إن أمام العالم رحلة طويلة قبل أن يتوصل إلى نظام طاقة منخفضالكربون.