Textbeispiele
  • Da ihr euch von ihnen und von den Gottheiten, die sie außer Gott anbeten, abgesondert habt, begebt euch in die Höhle! Gott wird euch von Seiner Barmherzigkeit gewähren und euch bei eurem Vorhaben manche Erleichterung verschaffen.
    وإذ اعتزلتموهم وما يعبدون إلا الله فأووا إلى الكهف ينشر لكم ربكم من رحمته ويهيئ لكم من أمركم مرفقا
  • Sie sind es, die sich für den Unglauben entschieden haben, die euch von der Heiligen Moschee (zu Mekka) abhielten und die Opfertiere daran hinderten, den Schlachtplatz zu erreichen. Hätte es dort nicht gläubige Männer und Frauen gegeben, die ihr nicht kanntet, und die ihr vielleicht angegriffen hättet, was euch als Schuld angelastet worden wäre, so hätte Gott euch gegen die Ungläubigen vorgehen lassen. So nimmt Gott in Seine Barmherzigkeit auf, wen Er will. Wenn sich die euch unbekannten Gläubigen von den Ungläubigen abgesondert hätten, hätten Wir die Ungläubigen in einem Gefecht qualvoll bestraft.
    هم الذين كفروا وصدوكم عن المسجد الحرام والهدي معكوفا أن يبلغ محله ولولا رجال مؤمنون ونساء مؤمنات لم تعلموهم أن تطئوهم فتصيبكم منهم معرة بغير علم ليدخل الله في رحمته من يشاء لو تزيلوا لعذبنا الذين كفروا منهم عذابا أليما
  • Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.
    وفضلا عن ذلك فإن الأطفال قادرون على القيام بدور فريد من نوعه في التقريب بين الكثير من الفروق التي فصلت مجموعات من السكان عن أخرى في الماضي.
  • Abgesonderte Quartiere führten zu riesigen Slums und Siedlungen ohne sanitäre Einrichtungen oder andere grundlegende Bedingungen für ein würdiges Leben.
    ولقد أدى فصل الإسكان إلى نشوء العديد من مدن الصفيح الضخمةوالمستوطنات التي تفتقر إلى الصرف الصحي وغير ذلك من الشروط الأساسيةاللازمة للحياة الكريمة.
  • Zudem wissen wir jetzt, dass die Aktivität von neuronalen Schaltkreisen stark von Neuromodulatoren (wie Dopamin, Serotoninund Acetylcholin) beeinflusst wird, die von einer kleinen Gruppevon Neuronen abgesondert und durch große Regionen des Nervensystemsverbreitet werden.
    ونحن نعرف الآن أن نشاط الدوائر العصبية يتأثر بشدة بفعلالـمُعَدِّلات العصبية (مثل الدوبامين، والسيروتونين، والأسيتيلكولين)، والتي تفرزها مجموعة صغيرة من الخلايا العصبية وتنشرها خلالمناطق واسعة من النظام العصبي.
  • Als er sich von ihnen und von dem , was sie anstelle Gottes verehrten , abgesondert hatte , schenkten Wir ihm Isaak und Jakob ; und beide machten Wir zu Propheten .
    « فلما اعتزلهم وما يعبدون من دون الله » بأن ذهب إلى الأرض المقدسة « وهبنا له » ابنين يأنس بهما « إسحاق ويعقوب وكلا » منهما « جعلنا نبيا » .
  • Als er sich von ihnen und von dem , was sie anstelle Gottes verehrten , abgesondert hatte , schenkten Wir ihm Isaak und Jakob ; und beide machten Wir zu Propheten .
    فلما فارقهم وآلهتهم التي يعبدونها من دون الله رزقناه من الولد : إسحاق ، ويعقوب بن إسحاق ، وجعلناهما نبيَّين .
  • - Wir machen es besser offizieII. Was bedeutet "abgesondert"?
    السؤال الذي بالبطاقة يكفي - --أعتقد أن سؤالها مشروع -
  • "Wenn" wir aIso nicht aIIe der gIeichen Meinung sind. . . sind wir "festgefahren" und müssen dann. . . im SpringfieId PaIace HoteI "abgesondert" werden.
    لكن تذكر أنه يكره أن يلمسه أحد مارج)، عودي إلى الفراش) - كلا، أنا مرتاحة هنا -
  • Es ist von den anderen Gruppierungen abgesondert. Es könnte numerisch sein.
    انها معزوله عن بقية المجموعات انا افكر الان انها عباره عن اعداد