Textbeispiele
  • Versailles ist ein historischer Ort in Frankreich.
    فِرْسَاي هو مكان تاريخي في فرنسا.
  • Der Vertrag von Versailles beendete den Ersten Weltkrieg.
    أنهى معاهدة فِرْسَاي الحرب العالمية الأولى.
  • Das Schloss von Versailles ist bekannt für seine prächtige Architektur.
    قلعة فِرْسَاي مشهورة بفخامة هندستها المعمارية.
  • Die Gärten von Versailles sind wunderschön anzusehen.
    حدائق فِرْسَاي ساحرة للنظر.
  • Ich hoffe, eines Tages Versailles zu besuchen.
    أتمنى زيارة فِرْسَاي يومًا ما.
  • Was in Deutschland der Vertrag von Versailles war, ist seiner Meinung nach der Holocaust in Israel. Dort wie hier definiere sich die eigene Identität in Abgrenzung zum Anderen.
    وهو يرى كذلك أنَّ ما كانت تمثِّله في ألمانيا معاهدة فرساي، يتجلى في المحرقة في إسرائيل. فمثلما كان يتم هناك كذلك يتم هنا تحديد الهوية الخاصة بمعزل عن الآخرين.
  • Dagegen waren Amerikas Flirt mit Kolonialismus imspanisch-amerikanischen Krieg sowie die Engagements in Mexiko, Mittelamerika und der Karibik im letzten Jahrhundert keine Wendepunkte – und wohl ebenso wenig der Erste Weltkrieg. Aber die Unfähigkeit der USA, nach dem großen Krieg in Versailles die Politik der alten Welt zu überwinden und zu Hause den Isolationismus zu bekämpfen, war eine verpasste Gelegenheit, einenpositiven Wendepunkt zu erreichen.
    على النقيض من ذلك فإن اهتمام امريكا بالامبرياليه في الحربالاسبانية الامريكية وتدخلها في المكسيك وامريكا الوسطى ومنطقة البحرالكاربيبي طيلة القرن العشرين وحتى مشاركتها في الحرب العالمية الاولىلم تكن بمثابة نقاط تحول بالنسبة لامريكا لكن عدم قدرة امريكا بعدالحرب العالمية الاولى على التغلب على سياسات العالم القديم في فرسايوالانعزاليه في امريكا نفسها شكلت فشلا في اغتنام فرصة الترويج لنقطةتحول ايجابية.
  • Im Gegensatz dazu konnten die Sieger des Erstens Weltkrieges, wie Henry Kissinger argumentiert hat, das besiegte Deutschland weder abschrecken noch ihm die Anreize bieten, den Vertrag von Versailles zu akzeptieren.
    على النقيض من هذا، وكما قال هنري كيسنجر، لم يتمكن المنتصرونفي الحرب العالمية الأولى من ردع ألمانيا المهزومة ولم يقدموا لهاالحوافز الكافية لحملها على قبول معاهدة فيرساي.
  • Wilson konnte nicht durchsetzen, dass der Vertrag von Versailles seine vierzehn Punkte ganz reflektierte, auch wenneinige in den Vertrag eingingen, wie die Gründung einer Völkervereinigung, die der Vorläufer der heutigen Vereinten Nationen wurde.
    لم يتمكن ويلسون من تصميم معاهدة فرساي بحيث تعكس نقاطهالأربع عشرة كاملة، رغم أنها اشتملت على العديد من هذه النقاط، بما فيذلك تأسيس رابطة الدول التي كانت سلفاً للأمم المتحدة.
  • Paul Schroeter, ein emeritierter Professor für Geschichte,schrieb Anfang des Monats in der New York Times, offene Diplomatiesei oft zum Scheitern verurteilt, und nannte als Beispiel den Vertrag von Versailles, der ohne geheime Verhandlungen nichtzustande gekommen wäre.
    في وقت سابق من هذا الشهر نشرت صحية نيويورك تايمز مقالاًللكاتب بول شروتر، وهو أستاذ فخري لمادة التاريخ، ولقد زعم في مقالهأن الدبلوماسية المفتوحة كثيراً ما تعاني من "عيوب قاتلة"، وذكر كمثالضرورة عقد مفاوضات سرية للتوصل إلى اتفاق بشأن معاهدة فرساي.
  • Das macht den Vertrag von Versailles zu einem schlechten Beispiel dafür, dass die Geheimhaltung internationaler Verhandlungen wünschenswert sei.
    فهذا يجعل من معاهدة فرساي مثالاً سيئاً للتدليل على الجدوىمن السرية في المفاوضات الدولية.
  • Als besondere Ehre hatten seine russischen Gastgeber fürihn einen Ausflug nach Strelna, das „russische Versailles“,organisiert, eine erst jüngst restaurierte ehemalige Ruine, die nundie Petersburger Residenz von Präsident Putin ist.
    وعلى سبيل التكريم، نظم له مضيفوه رحلة قصيرة إلى ستريلنايا ،أو النظير الروسي لقصر فرساي ، والذي أعيد ترميمه مؤخراً ليصبح مقراًللرئيس فلاديمير بوتن في بيترسبرغ .
  • Im Vertrag von Versailles bestanden die siegreichen Alliierten darauf, Deutschland solle “die Kosten des Krieges”bezahlen.
    ففي إطار معاهدة فرساي، أصَرَّ الحلفاء المنتصرون على أنتتحمل ألمانيا "تكاليف الحرب".
  • In Deutschland, dem Epizentrum des Zusammenbruchs der Demokratie, wüteten Rechts- und Linksradikale gegen die Friedensregelung und den Vertrag von Versailles.
    وفي ألمانيا، مركز زلزال انهيار الديمقراطية، ثارت ثائرةالمتطرفين على اليمن واليسار ضد التسوية السلمية بعد الحرب العالميةالأولى ومعاهدة فرساي.
  • ISTANBUL – Vor beinahe einem Jahrhundert, im Jahr 1919,analysierte John Maynard Keynes nach der Niederlage Deutschlands im Ersten Weltkrieg die wirtschaftlichen Folgen des Vertrages von Versailles.
    اسطنبول ــ قبل ما يقرب من قرن من الزمان، في عام 1919، قامجون ماينارد كينز بتحليل العواقب الاقتصادية المترتبة على السلام بعدهزيمة ألمانيا في الحرب العالمية الأولى.