Textbeispiele
  • Die offizielle Hauptstadt von Moldawien ist Chișinău.
    العاصمة الرسمية لمولدوفا هي كيشيناو.
  • Moldawien ist ein unabhängiges Land in Osteuropa.
    مولدوفا هي دولة ذات سيادة في أوروبا الشرقية.
  • Die offizielle Sprache in Moldawien ist Rumänisch.
    اللغة الرسمية في مولدوفا هي الرومانية.
  • Moldawien ist eines der ärmsten Länder Europas.
    مولدوفا هي واحدة من أفقر دول أوروبا.
  • Das Land war Teil der Sowjetunion bis zu deren Zusammenbruch im Jahr 1991.
    البلاد كانت جزءًا من الاتحاد السوفيتي حتى انهياره في عام 1991.
  • Man denke an die Zustände in den abtrünnigen Regionen in Moldawien und Georgien, die es nur deshalb geben kann, weil der Kreml dies unterstützt.
    ولننظر إلى الأقاليم الانفصالية في مولدوفا وجورجيا، التي لميصبح لها وجود إلا بسبب دعم الكرملين لها.
  • Putin setzt seinen brutalen Feldzug in Tschetschenien fort,interveniert auf politischer Ebene in sowjetischen Nachfolgestaatenwie der Ukraine, Georgien, Moldawien und Weißrussland und lehnt diewestliche Strategie zur Eindämmung der nuklearen Ambitionen im Iranund in Nordkorea ab.
    وما زال بوتن مستمراً في حملته العسكرية الوحشية التي يشنهاعلى الشيشان، بينما لا يتورع عن التدخل سياسياً في الشئون الداخليةلدول الاتحاد السوفييتي سابقاً، مثل أوكرانيا، وجورجيا، ومولدوفا،وبيلاروسيا، وما زال يرفض التكتيكات الغربية الرامية إلى كبح الطموحاتالنووية لإيران وكوريا الشمالية.
  • Eine Neuausrichtung der ukrainischen Außenpolitik zurück in Richtung Russland würde das strategische Gleichgewicht in Europaverschieben und sich negativ auf die Aussichten einesdemokratischen Wandels in Europas östlicher Peripherie auswirken,was es Georgien und Moldawien erheblich erschweren würde, ihrenprowestlichen Kurs weiterzuverfolgen.
    ولا شك أن إعادة توجيه السياسة الخارجية الأوكرانية نحو روسيامن شأنها أن تبدل التوازن الاستراتيجي في أوروبا وأن تخلف تأثيراًسلبياً على آفاق التغيير الديمقراطي على المحيط الخارجي الشرقيلأوروبا، الأمر الذي يزيد من صعوبة حفاظ جورجيا ومولدوفا على المسارالموالي للغرب.
  • In dem gleichen Zustand befindet sich die Demokratie Moldawiens, einer ehemaligen Sowjetrepublik, die heute das ärmste Land Europas ist.
    وهذه هي نفس حال الديمقراطية في مولدوفا، الجمهوريةالسوفييتية السابقة التي أصبحت الآن أفقر دولة في أوروبا.
  • Von den 3,5 Millionen Menschen, die zur Zeit der Unabhängigkeit in Moldawien lebten, haben bereits 15 Prozent das Land verlassen, um anderswo ein besseres Leben zu führen.
    من بين سكان مولدوفا الذين بلغ تعدادهم 3,5 مليون نسمة عندالاستقلال رحل حوالي 15% عن البلاد سعياً إلى حياة أفضل في أي مكانآخر.
  • Über 63 Prozent der jungen Menschen in Moldawien möchtenebenfalls auswandern.
    وأكثر من 36% من شباب مولدوفا الحاليين يقولون إنهم يريدونالرحيل.
  • Im Gegenzug machten die Kommunisten die von ihnen als„ Faschisten” bezeichneten Oppositionsparteien sowie Rumänienund rumänische Irredentisten in Moldawien für die Gewaltverantwortlich. Die Polizei griff hart gegen die jungen Menschen durch und nahm hunderte in Gewahrsam.
    ورداً على ذلك ألقى الشيوعيون المسؤولية عن العنف على عاتقالأحزاب السياسية المعارضة، التي وصفوها بالأحزاب الفاشية. وفرضتالشرطة إجراءات صارمة ضد الشباب واحتجزت المئات منهم.
  • Die Wiederherstellung der Stabilität und eines fairendemokratischen Systems in Moldawien ist vor allem deshalb sowichtig, weil die Moldawier eine rechenschaftspflichtige Regierungverdienen.
    إن استعادة الاستقرار والنظام الديمقراطي العادل في مولدوفايشكل أهمية كبرى، أولاً وقبل كل شيء لأن أهل مولدوفا يستحقون حكومةقابلة للمساءلة.
  • Eine lautstarke Minderheit in Moldawien glaubt, dass ein Zusammenschluss mit Rumänien das Land auf die Schnellspur in Richtung EU bringen würde, wo großzügige finanzielle Leistungen und – vielleicht am verlockendsten – Reisepässe warten,die ihnen die Flucht aus einem hoffnungslosen wirtschaftlichen Umfeld ermöglichen, um sich anderswo ein Leben aufzubauen.
    ويعتقد أفراد قلة ذات صوت مسموع في مولدوفا أن دمج بلدهم معرومانيا من شأنه أن يضع الدولة على مسار سريع نحو الالتحاق بعضويةالاتحاد الأوروبي، بما يحمله ذلك من امتيازات مالية سخية، بل وربماكان الأمر الأكثر إغراءً يتمثل في حصول مواطني مولدوفا على جوازات سفرتمكنهم من الإفلات من الاقتصاد الميئوس منه وبناء حياتهم في مكانآخر.
  • Tatsächlich verfügen viele Moldawier bereits jetzt überrumänische Reisepässe, die es ihnen erlauben, sich innerhalb der EUzu bewegen und zu arbeiten.
    الواقع أن العديد من مواطني مولدوفا يحملون جوازات سفررومانية تسمح لهم بالسفر والعمل في الاتحاد الأوروبي.