Textbeispiele
  • Die Geschichten des Alten Testaments sind voll von Prophetentum.
    قصص العهد القديم مليئة بالنبوة.
  • Er glaubte, dass er eine Botschaft aus dem Prophetentum erhalten hatte.
    كان يعتقد أنه تلقى رسالة من النبوة.
  • Das Prophetentum ist ein zentraler Aspekt vieler Religionen.
    النبوة هي جزء مركزي من العديد من الديانات.
  • Er studiert das Prophetentum und seine Rolle in der Geschichte.
    يدرس النبوة ودورها في التاريخ.
  • Sie schrieb ein Buch über das Prophetentum im Islam.
    كتبت كتاباً عن النبوة في الإسلام.
  • Keiner, dem Gott das Buch, die weise Urteilskraft und das Prophetentum gegeben hat, wird zu den anderen Menschen sagen: "Betet mich anstelle von Gott an!" Er wird eher sagen: "Seid Gottesanhänger aufgrund des Buches, um das ihr wißt, und des Studiums, das ihr betrieben habt!"
    ما كان لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة ثم يقول للناس كونوا عبادا لي من دون الله ولكن كونوا ربانيين بما كنتم تعلمون الكتاب وبما كنتم تدرسون
  • Das sind diejenigen, denen Wir das Buch, die Urteilskraft und das Prophetentum gewährt haben. Wenn die Widersacher, die mit dir streiten, es leugnen, so haben Wir Leute damit betraut, die es nicht im geringsten leugnen.
    أولئك الذين آتيناهم الكتاب والحكم والنبوة فإن يكفر بها هؤلاء فقد وكلنا بها قوما ليسوا بها بكافرين
  • Diese gehören zu den begnadeten unter den Propheten aus der Nachkommenschaft Adams und aus der Nachkommenschaft der Gläubigen, die Wir mit Noah in der Arche dahintrugen, aus der Nachkommenschaft Abrahams und Israels, und derer, die Wir rechtleiteten und für das Prophetentum auserwählten. Wenn ihnen die Verse des Barmherzigen vorgetragen wurden, warfen sie sich vor Gott nieder und weinten.
    أولئك الذين أنعم الله عليهم من النبيين من ذرية آدم وممن حملنا مع نوح ومن ذرية إبراهيم وإسرائيل وممن هدينا واجتبينا إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيّا
  • Dann wählte ihn Gott für das Prophetentum aus, nahm seine Reue an und leitete ihn recht.
    ثم اجتباه ربه فتاب عليه وهدى
  • Abraham schenkten Wir Isaak und (den Enkel) Jakob. Seiner Nachkommenschaft gaben Wir das Prophetentum und die Offenbarung der Bücher. Wir gaben ihm seinen Lohn im Diesseits, und im Jenseits gehört er zu den Rechtschaffenen.
    ووهبنا له إسحاق ويعقوب وجعلنا في ذريته النبوة والكتاب وآتيناه أجره في الدنيا وإنه في الآخرة لمن الصالحين
  • Sind sie es etwa, die Gottes Gnade verteilen? Wir sind es, die unter ihnen den Unterhalt im irdischen Leben verteilen. Und Wir haben die einen um mehrere Rangstufen über die anderen erhoben, damit die einen die anderen in ihren Dienst stellen. Die Gnade jedoch, die dein Herr dir (durch das Prophetentum) erwiesen hat, ist bei weitem besser als alles, was sie anhäufen.
    أهم يقسمون رحمت ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا ورفعنا بعضهم فوق بعض درجات ليتخذ بعضهم بعضا سخريّا ورحمت ربك خير مما يجمعون
  • Wir haben den Kindern Israels das Buch (die Thora), das Urteilsvermögen und das Prophetentum gegeben. Wir versorgten sie mit schönen Gütern und bevorzugten sie vor den Völkern der Welt.
    ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على العالمين
  • Wir entsandten Noah und Abraham und gaben ihren Nachkommen das Prophetentum und das Buch. Einige von ihnen waren rechtgeleitet, aber viele von ihnen waren Frevler.
    ولقد أرسلنا نوحا وإبراهيم وجعلنا في ذريتهما النبوة والكتاب فمنهم مهتد وكثير منهم فاسقون
  • Es darf nicht sein , daß ein Mensch , dem Allah die Schrift und die Weisheit und das Prophetentum gegeben hat , als dann zu den Leuten spräche : " Seid meine Diener neben Allah . " Vielmehr ( soll er sagen ) : " Seid Gottesgelehrte mit dem , was ihr gelehrt habt und mit dem , was ihr studiert habt . "
    ونزل لما قال نصارى نجران إن عيسى أمرهم أن يتخذوه ربا ولما طلب بعض المسلمين السجود له صلى الله عليه وسلم « ما كان » ينبغي « لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم » أي الفهم للشريعة « والنبوة ثم يقول للناس كونوا عبادا لي من دون الله ولكن » يقول « كونوا ربانيين » علماء عاملين منسوبين إلى الرب بزيادة ألف ونون تفخيما « بما كنتم تَعْلمُونَ » بالتخفيف والتشديد « الكتاب وبما كنتم تدرسون » أي بسبب ذلك فإن فائدته أن تعملوا .
  • Diese sind es , denen Wir die Schrift gaben und die Weisheit und das Prophetentum . Wenn diese das aber leugnen , so vertrauen Wir es einem Volke an , das es nicht leugnet .
    « أولئك الذين آتيناهم الكتاب » بمعنى الكتب « والحكم » الحكمة « والنبوة فإن يكفر بها » أي بهذه الثلاثة « هؤلاء » أي أهل مكة « فقد وكَّلنا بها » أرصدنا لها « قوما ليسوا بها بكافرين » هم المهاجرون والأنصار .
Beispiele
  • Der Koran verkündet, dass das Prophetentum abgeschlossen sei., Das ist nicht verwunderlich bei den Arabern, denen sich Prophetentum und Poesie vermischen, denen der Koran ein Wunder des Prophetentums ist, auf dessen Sprache die Literatur gründet., Soroush argumentiert, Schiit sei, wer an die fünf unumstößlichen Dogmen der Schia glaube: die Einheit Gottes, das Prophetentum, die zwölf Imame, die Auferstehung und die Gerechtigkeit Gottes., Schon das Prophetentum und die Bücher des Alten Testaments seien als ein Blendwerk des menschlichen Geistes anzusehen und dies gelte in erhöhtem Maße für die Bücher des Neuen Testaments., Ein groteskes Gegengewicht zu seinem unglücklichen musikalischen Prophetentum bilden die verkannten kulinarischen Künste des neapolitanischen Meisterkochs., Vor Selbstgewißheit, Sinnstiftung und Prophetentum sollten sie sich nach den Erfahrungen des Jahrhunderts und dem "Desaster der sinnstiftenden Klasse" ein für allemal hüten., Es klang eher nach Erleichterung als nach mißverstandenem Prophetentum im eigenen Land.
wordforms
  • Prophetentum, Prophetentums