die Übergangsregierung [pl. Übergangsregierungen]
Textbeispiele
  • Die Übergangsregierung hat die Kontrolle über das Land übernommen.
    استلمت الحكومة الانتقالية السيطرة على البلاد.
  • Wir hoffen auf eine friedliche Machtübergabe an die Übergangsregierung.
    نأمل في تسليم سلمي للسلطة إلى الحكومة الانتقالية.
  • Die Einrichtung einer Übergangsregierung ist ein wichtiger Schritt zur Wiederherstellung der Demokratie.
    إنشاء حكومة انتقالية هو خطوة مهمة نحو استعادة الديمقراطية.
  • Die Übergangsregierung ist verantwortlich für die Vorbereitung der nächsten Wahlen.
    الحكومة الانتقالية مسؤولة عن التحضير للانتخابات القادمة.
  • Es ist die Aufgabe der Übergangsregierung, den Weg für politische Stabilität zu ebnen.
    من مهمة الحكومة الانتقالية تمهيد الطريق للإستقرار السياسي.
  • Wir würdigen die Reformanstrengungen der Übergangsregierung und den bisher auf dem Weg zu diesen Zielen erreichten Fortschritt.
    إننا نشيد بجهود الإصلاح التي تقوم بها الحكومة الانتقالية وكذلك بالتقدم الذي أحرزته في هذا الصدد.
  • In Somalia liefern sich die Übergangsregierung und Untergrundkämpfer seit einem Jahr blutige Straßenkämpfe.
    تشهد الصومال منذ سنة معارك طاحنة بين القوات التابعة للحكومة الانتقالية ومقاتلي الميليشيات السرية.
  • Weihnachten 2006 marschierten Truppen der somalischen Übergangsregierung an der Seite der äthiopischen Armee nach Somalia ein und vertrieben die Union der Islamischen Gerichtshöfe, die ein halbes Jahr lang regiert hatte. Viele sprechen heute von einer "goldenen Zeit". Denn seit Anfang 2007 herrscht Krieg zwischen den regierungstreuen Einheiten, die von vielen als Besatzer empfunden werden, und Untergrundkämpfern.
    في أواخر شهر ديسمبر/كانون الأول من سنة 2006 زحفت قوات الجيش الصومالي التابعة للحكومة الانتقالية مرفقة بالجيش الأثيوبي عبر الحدود الصومالية وقامت بطرد اتحاد المحاكم الإسلامية التي كانت ممسكة بالحكم لنصف سنة؛ فترة غدا ينعتها الكثيرون اليوم بـ"العصر الذهبي". ذلك أنه ومنذ بداية سنة 2007 غدت البلاد نهبا لحرب دائرة بين الوحدات المناصرة للحكومة الانتقالية، التي يعتبرها الكثيرون قوات احتلال، ومقاتلي الميليشيات السرية.
  • "Wir stehen alle zwischen den Fronten", sagt Mohammed (Name geändert), der für eine somalische Hilfsorganisation arbeitet. "Die Truppen der Übergangsregierung sind Milizen der früher herrschenden Warlords: Sie plündern und töten jeden, der ihnen nicht passt - Intellektuelle, Journalisten, islamische Würdenträger."
    "إننا نجد أنفسنا جميعا في وضع غير مريح بين نيران الجبهات المتقاتلة"، يقول محمد (إسم مستعار) الذي يعمل ضمن منظمة مساعدة صومالية. "القوات المناصرة للحكومة الانتقالية ليست سوى ميليشيات كانت تابعة لأمراء الحرب الذين كانوا يسيطرون على البلاد سابقا: قوات تمارس النهب والقتل على كل من لا يتفق معهم من مثقفين وصحافيين وأعيان إسلاميين."
  • Die seit Januar 2007 herrschende Übergangsregierung in Bangladesch hat die Parlamentswahlen auf nächstes Jahr verschoben. Bis dahin will sie das Land von der grassierenden Korruption gereinigt haben. Sonja Ernst berichtet.
    قامت الحكومة الانتقالية التي تسيطر على بنغلادش منذ شهر كانون الثاني/يناير 2007 بإرجاء الانتخابات البرلمانية إلى العام القادم. حتَّى موعد إجراء الانتخابات سوف تسعى الحكومة إلى القضاء على الفساد المتفشِّي في البلاد. تقرير بقلم سونيا إرنست.
  • Die Übergangsregierung wollte die beiden Ex-Premierministerinnen Sheikh Hasina und Khaleda Zia ins politische Exil schicken. 16 Jahre standen die beiden Erzfeindinnen abwechselnd an der Regierungsspitze Bangladeschs.
    كانت الحكومة الانتقالية تنوي إبعاد رئيستي الوزراء السابقتين شيخة حسينة وخالدة ضياء لأسباب سياسية. إذ أنَّ العدوَّتين اللدودتين شيخة حسينة وخالدة ضياء شغلتا منصب رئاسة الوزراء طيلة 16 عامًا بالتناوب.
  • "Sheikh Hasina und Khaleda Zia haben den Menschen weder Wohlstand noch Recht und Ordnung gebracht. Mit der neuen Regierung verbindet sich die Hoffnung auf eine Zukunft Bangladeschs", sagt Rahman. Die Übergangsregierung unter Führung des Ökonoms Fakhruddin Ahmed muss nun viele Hoffnungen einlösen.
    "لم تجلب شيخة حسينة وخالدة ضياء للناس لا الرفاه ولا القانون والنظام. مع الحكومة الجديدة يُعقد الأمل في مستقبل جديد لبنغلادش"، حسب قول أتاور رحمن. يجب الآن على الحكومة الانتقالية برئاسة الاقتصادي فخر الدين أحمد أن تحقَّق الكثير من الآمال.
  • Die Übergangsregierung muss nicht nur das Versprechen einlösen, die Übel der Korruption zu beenden. Sie hat für 2008 freie und allgemeine Wahlen angekündigt: Der Lackmustest, ob sie an den Grundfesten der Demokratie festhält. Sie genießt das Vertrauen des Militärs, das federführend für die Verhängung des Notstands im Januar war.
    لا ينبغي على الحكومة الانتقالية أن تفي بوعدها بإنهاء شرِّ الفساد فقط. إذ أنَّها أعلنت عن نية إجراء انتخابات نزيهة وعامة في العام المقبل 2008؛ الأمر الذي يعتبر بمثابة محكّ لاختبار ما إذا كانت ستتمسَّك بالمبادئ الأساسية للديموقراطية. تحظى الحكومة الانتقالية بثقة الجيش، الذي كُلِّف بفرض الأحكام العرفية في شهر كانون الثاني/يناير المنصرم.
  • Auch Rahman sieht die Notwendigkeit, alle mit ins Boot zu holen. "Durch die Herausforderungen und den Imperativ einer neuen Politik wird sich die aktuelle Übergangsregierung umgestalten, sie könnte zu einer erweiterten Regierung werden, die die wichtigsten politischen Kräfte bündelt bis zu den Wahlen 2008", so Rahman.
    كذلك يرى أتاور رحمن ضرورة مشاركة الكلِّ في العملية السياسة. "سوف تتحوَّل الحكومة الانتقالية الحالية بفعل التحدِّيات وما سيتحتَّم على السياسة الجديدة؛ فمن الممكن أن تصبح حكومةً موسَّعة تضمّ أهم القوى السياسية حتَّى إجراء الانتخابات في 2008"، على حدّ قول أتاور رحمن.
  • Am Montag jubelten ihre Anhänger Sheikh Hasina auf ihrem Weg bis zu ihrem Haus in der Innenstadt von Dhaka zu, von den Straßen und von den Dächern der Häuser. Sheikh Hasina forderte die Übergangsregierung auf, die Reformpläne auf den Tisch zu legen.
    كان مؤيِّدو شيخة حسينة يهتفون لها يوم الاثنين وهي في طريقها إلى بيتها في وسط مدينة دكا؛ حيث اصطفّوا على جانبي الطريق وفوق أسطح المباني. دعت شيخة حسينة الحكومة الانتقالية إلى الكشف عن خطط الإصلاح.
Beispiele
  • Bevor es so weit kommen kann, wollen die USA die Kontrolle noch in eigenen Händen behalten und die Geschäfte langsam an eine Übergangsregierung abgeben., Er sagte, es sei möglich, in der Zeit der Isolierung mit der Bildung einer Übergangsregierung für den Irak zu beginnen., Der ehemalige US-General Jay Garner stünde - älteren Plänen folgend - an der Spitze einer Übergangsregierung, die den Irak Stadt für Stadt übernehmen soll., Die US-Regierung arbeitet an einem neuen Geheimplan für eine Übergangsregierung in Irak., Heikler ist Blairs zweiter Schritt, eine Resolution, die eine zukünftige irakische Übergangsregierung unter das Mandat der UN stellt., Die taz bringt neun Seiten zum Krieg, darunter ein Interview mit dem irakischen Exilpolitiker Abdul al-Rekabi, der als Ministerpräsident einer Übergangsregierung gehandelt wird., Im Pentagon gibt es aber auch Stimmen, die an Ahmad Chalabi, dem Chef des Irakischen Nationalkongresses, festhalten und ihm die Verantwortung einer Übergangsregierung übergeben wollen, schreibt die "Financial Times"., Man hoffe darauf, Vertreter unterschiedlichster Volksgruppen für diese Übergangsregierung gewinnen zu können., Eine Übergangsregierung der Vereinten Nationen wollen die Briten, und auch das US-Außenministerium bevorzugt diese Lösung., Die gegenwärtige Regierung sei nun eine Übergangsregierung.
leftNeighbours
  • afghanischen Übergangsregierung, einer Übergangsregierung, afghanische Übergangsregierung, neutralen Übergangsregierung, eine Übergangsregierung, eingesetzten Übergangsregierung, tschetschenischen Übergangsregierung, irakische Übergangsregierung, liberianischen Übergangsregierung, zivile Übergangsregierung
rightNeighbours
  • Übergangsregierung Hamid Karsai, Übergangsregierung Hamid Karzai, Übergangsregierung Aslan Maschadow, Übergangsregierung Karsai, Übergangsregierung unter, Übergangsregierung ernennen, Übergangsregierung Modrow, Übergangsregierung ernannt, Übergangsregierung geeinigt, Übergangsregierung eingesetzt
wordforms
  • Übergangsregierung, Übergangsregierungen