NEU: Verb Konjugationen - alle Zeitformen, Adjektivdeklination, Pluralformen; Akkusativ, Dativ und Genitiv, optimierte Suche mit Wortstamm.
Textbeispiele
-
Die Visa-Affäre hat weltweit für Aufsehen gesorgt.أثارت قضية فضيحة التأشيرات اهتماماً عالمياً.
-
Viele Menschen sind in der Visa-Affäre involviert.العديد من الأشخاص متورطون في قضية فضيحة التأشيرات.
-
Es gibt immer noch viele ungeklärte Fragen in der Visa-Affäre.لا تزال هناك العديد من الأسئلة غير المجاب عنها في قضية فضيحة التأشيرات.
-
Die Visa-Affäre hat die Einstellungen zur Einwanderungspolitik verändert.أدت قضية فضيحة التأشيرات إلى تغيير المواقف تجاه سياسات الهجرة.
-
Die Visa-Affäre ist ein Zeichen für systematische Probleme.تعد قضية فضيحة التأشيرات دليلًا على المشاكل النظامية.
-
Eigentlich geht es ja um die Visa-Affäre und die Frage, wie es kommen konnte, dass Einreisevisa nach Deutschland tausendfach miss- braucht wurden.يدور الأمر أصلا حول قضية تأشيرات الدخول إلى ألمانيا، وحول السؤال عن كيفية حدوث سوء استخدامها آلاف المرات.
-
Zumal auch die Grünen mit der Visa-Affäre am Bein in den Wahlkampf humpeln.، خاصة وأن الخضر أصيبوا بالعرج بسبب قضية التأشيرات.
-
In Wahrheit hat die Visa-Affäre für Rot-Grün längst die Sprengkraft, die der Parteispendenskandal für die Konservativen hatte.والحقيقة أن قضية التأشيرات تمثل للاشتراكيين والخضر نفس الحجم التفجيري الذي سبق ومثلته فضيحة التبرعات للمحافظين
-
Nein, dramatisiert werden sollte die Visa-Affäre nicht, aber auch nicht bagatellisiertولا يتوجب إعطاء قضية التأشيرات وضعا مأساويا ولا التقليل من أهميتها.
-
Unklar ist die politische Einordnung der Visa-Affäre, die sich letztlich auf nur eine Frage konzentriert:لا يزال الوضع السياسي لقضية التأشيرات غامضا، حيث أنها تركز على سؤال واحد
-
Obgleich ganz anders geartet - die Visa-Affäre lässt grüßen.ومن يرى غير ذلك، فعليه أن يعود بذاكرته إلى فضيحة التأشيرات.