Textbeispiele
  • Das Auslandwissenschaftliche Forschungsprojekt hat begonnen.
    مشروع البحث العلمي الخارجي قد بدأ.
  • Eine wissenschaftliche Auslandsreise wird nächste Woche organisiert.
    .رحلة علمية خارجية ستنظم الأسبوع القادم.
  • Die Initiative für auswärtige wissenschaftliche Forschung benötigt mehr Finanzierung.
    .مبادرة البحث العلمي الخارجي تحتاج إلى مزيد من التمويل.
  • Das Unterrichten von Wissenschaft im Ausland ist eine Herausforderung für sich.
    .تدريس العلوم في الخارج هو تحدي بحد ذاته.
  • Es gibt viele Entwicklungen im Bereich der Auslandswissenschaften.
    .هناك الكثير من التطورات في مجال العلوم الخارجية.
  • Die Außenwissenschaftsinitiative 2009 fördert die Gründung von vier Exzellenzzentren weltweit.
    تدعم مبادرة العلوم الخارجية في عام 2009 تأسيس أربعة مراكز تميز في مختلف أنحاء العالم.
  • Außenwissenschaftsinitiative und PASCH gehen Hand in Hand
    مبادرة العلوم في الخارج ومبادرة "المدارس: شركاء المستقبل" تسيران يداً بيد
  • Zwei zentrale kulturpolitische Initiativen des Auswärtigen Amts - die Außenwissenschaftsinitiative und die Partnerschulinitiative (PASCH) - gehen hierbei Hand in Hand.
    مبادرتان لوزارة الخارجية الألمانية تسيران يداً بيد: مبادرة العلوم في الخارج ومبادرة "المدارس: شركاء المستقبل".
  • Die Ausweitung der Stipendienmöglichkeiten erfolgt mit Hilfe von Mitteln der Außenwissenschaftsinitiative.
    يأتي توسيع إمكانات المنح من خلال مخصصات مبادرة العلوم في الخارج.
  • Wie der deutsche Botschafter in Ägypten, Bernd Erbel, bei der Übergabe der Stipendienurkunden betonte, sind diese Absolventen traditionsreicher deutscher Auslandsschulen bereits Teil des weltweiten Partnerschulnetzwerks – bald werden sie auch das Motto der Außenwissenschaftsinitiative "Wissenswelten verbinden" mit Leben erfüllen.
    وكما أكد السفير الألماني في مصر، السيد بيرند إيربل، في أثناء توزيع شهادات المنح أن هؤلاء الخرجين، الذين درسوا في المدارس الألمانية العريقة في الخارج هم بالفعل جزء من شبكة الشراكة المدرسية العالمية، وأنهم سيحولون قريباً شعار مبادرة العلوم في الخارج "ربط عوالم العلوم" إلى حقيقة مُعاشة.