Textbeispiele
  • Die EU-Beobachtermission hat neue Daten zu den Wahlen vorgelegt.
    قدمت بعثة المراقبة التابعة للاتحاد الأوروبي بيانات جديدة حول الانتخابات.
  • Die Mitglieder der EU-Beobachtermission sind in das Gebiet gereist, um den Friedensprozess zu überwachen.
    سافر أعضاء بعثة المراقبة التابعة للاتحاد الأوروبي إلى المنطقة لمراقبة عملية السلام.
  • Die EU-Beobachtermission liefert wichtige Informationen über die aktuelle politische Situation.
    تقدم بعثة المراقبة التابعة للاتحاد الأوروبي معلومات مهمة حول الوضع السياسي الحالي.
  • Die EU-Beobachtermission hat einen detaillierten Bericht über die Menschenrechtsverletzungen erstellt.
    أعدت بعثة المراقبة التابعة للاتحاد الأوروبي تقريراً مفصلاً عن انتهاكات حقوق الإنسان.
  • Die Arbeit der EU-Beobachtermission ist entscheidend für das Verständnis der aufkommenden politischen und sozialen Veränderungen.
    عمل بعثة المراقبة التابعة للاتحاد الأوروبي ضروري لفهم التغيرات السياسية والاجتماعية الناشئة.
  • Außenministerrat in Brüssel: EU-Beobachtermission für Georgien beschlossen
    مجلس وزراء خارجية دول الاتحاد الأوروبي في بروكسل: الموافقة على بعثة مراقبين من الاتحاد الأوروبي إلى جورجيا
  • EU-Beobachtermission in Georgien verlängert
    تمديد مهمة بعثة المراقبة التابعة للاتحاد الأوروبي في جورجيا
  • Bei ihren Beratungen in Brüssel beschlossen die Außenminister außerdem, das Mandat der EU-Beobachtermission in Georgien um ein Jahr zu verlängern.
    بالإضافة إلى ذلك قرر وزراء الخارجية خلال مشاوراتهم في بروكسل ن يتم تمديد التفويض الممنوح لبعثة المراقبة التابعة للاتحاد الأوروبي في جورجيا لمدة عام.
  • Die Außenminister verlängerten das Mandat der EU-Beobachtermission in Georgien (EUMM).
    مدد وزراء الخارجية التفويض الممنوح لبعثة المراقبة التابعة للاتحاد الأوروبي في جورجيا.
  • Aber auch die EU wird eine Beobachtermission nach Georgien entsenden. Sie soll die Umsetzung des Friedensplans überwachen. Details sollen die EU-Außenminister am 15. September in Brüssel beschließen. Außerdem will die EU einen "Sonderbeauftragten für die Krise in Georgien" ernennen.
    كما سيرسل الاتحاد الأوروبي بعثة مراقبة إلى جورجيا من شأنها مراقبة تنفيذ خطة السلام، كما يعتزم الاتحاد تعيين مفوض خاص للأزمة في جورجيا.
  • Nach Auskunft der EU-Beobachtermission haben russische Truppen heute (05.10.) morgen in Ali im Nordwesten Goris den ersten Checkpoint in der von ihnen beanspruchten Sicherheitszone um Südossetien geräumt.
    قامت القوات الروسية يوم 5 أكتوبر/ تشرين أول بنقل أول نقطة تفتيش من منطقة أمنية كانت روسيا تدعي أحقيتها فيها بشمال غرب جوري إلى أوسيتيا الجنوبية بحسب البيانات التي أوردتها بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي.
  • Entsprechend der Vereinbarung vom 08. September hat sich die russische Seite verpflichtet, ihre Truppen spätestens 10 Tage nach Ankunft der EU-Beobachter aus den Sicherheitszonen um Südossetien und Abchasien zurückzuziehen. Die EU-Beobachtermission hat am 01.10.2008 ihre Arbeit in Georgien aufgenommen.
    التزم الجانب الروسي وفق الاتفاق الموقع في 8 سبتمبر/ أيلول بأن يسحب قواته من المناطق الأمنية حول أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا في موعد أقصاه عشرة أيام بعد وصول بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي. ومن الجدير بالذكر أن بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي قد بدأت عملها في جورجيا يوم 1 أكتوبر/ تشرين أول.
  • In diesem Zusammenhang begrüßt er den Bericht der EU-Beobachtermission und ihre Feststellungen zu der zufriedenstellenden Durchführung der vier Wahlrunden.
    ويرحب المجلس في هذا الصدد بتقارير بعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي، وبما خلصوا فيها من استنتاجات تفيد بأن الانتخابات جرت على نحو مرضٍِ في مراحلها الأربع.
Beispiele
  • "Der Zweck meines Besuchs war es, die EU-Beobachtermission anzuführen", betonte er., Seit 1993 soll der BND mindestens drei Mitarbeiter in die EU-Beobachtermission in Ex-Jugoslawien eingeschleust haben., Der Chef der 160-köpfigen EU-Beobachtermission, Pierre Schori, sagte, er "habe noch nie so viel Gewalt vor einer Wahl gesehen"., ---Everts 1997 als Chef der EU-Beobachtermission für das frühere Jugoslawien; die Vereinten Nationen lernte er als Mitarbeiter des Welternährungsprogramms und des UN-Entwicklungsprogramms (UNDP) kennen., Die EU-Außenminister beschlossen, die EU-Beobachtermission im Kosovo von acht auf 18 Mitarbeitern auszudehnen., Hierzu solle die Präsenz der OSZE- sowie der EU-Beobachtermission verstärkt werden., Das erklärte gestern der Pressesprecher der EU-Beobachtermission im Kosovo, der Österreicher Walter Ebenberger., In einem vertraulichen Bericht der EU-Beobachtermission in Kroatien ist von Städten die Rede, in denen fast alle Häuser geplündert und niedergebrannt worden seien., Zunächst war er als EU-Monitor vier Monate in Mostar, dann wurde er als Chef der EU-Beobachtermission ins zentralbosnische Zenica versetzt., Der Bundesnachrichtendienst (BND) soll nach Angaben des ARD-Magazins "Monitor" seit 1993 mindestens drei Mitarbeiter in die EU-Beobachtermission in Exjugoslawien eingeschleust und sie zu Spionagezwecken mißbraucht haben.