Textbeispiele
  • Der Politiker hat einen Verbotsantrag gegen die umstrittene Organisation eingereicht.
    قدم السياسي طلب منع ضد المنظمة المثيرة للجدل.
  • In der Anhörung wurde ein Verbotsantrag für die geplante Demonstration gestellt.
    تم تقديم طلب منع للتظاهرة المقررة في الجلسة.
  • Sie erwägen einen Verbotsantrag gegen das schädliche Pestizid.
    هم يفكرون في طلب منع للمبيد الحشري الضار.
  • Nach langen Diskussionen entschieden sie sich, einen Verbotsantrag zu stellen.
    بعد مناقشات طويلة، قرروا تقديم طلب منع.
  • Aufgrund von Bedenken hinsichtlich der öffentlichen Sicherheit stellte die Regierung einen Verbotsantrag.
    نظرًا لمخاوف السلامة العامة، تقدمت الحكومة بطلب منع.
  • Wenn darauf gleich zwei Verfassungsrichter ausdrücklich hinweisen, wirkt das geradezu wie eine Aufforderung an Regierung und Parlament, einen neuen Verbotsantrag zu stellen.
    وعندما يتحدث مؤخرا قاضيان بصورة حازمة عن أمر المنع فان في ذلك دعوة إلى الحكومة والبرلمان لتقديم طلب منع جديد.
  • Mehr als dreieinhalb Jahre nach dem kläglichen Scheitern des NPD- Verbotsantrages vor dem Bundesverfassungsgericht hat sich die Bundesregierung noch immer nicht zu einem neuen Anlauf aufgerafft.
    على الرغم من مرور حوالي ثلاثة أعوام على تعثر مشروع قرار لمنع الحزب القومي قدم إلى المحكمة الدستورية، فإن الحكومة لم تقم بإعادة المحاولة بالتقدم بطلب آخر لمنع أعمال هذا الحزب.
  • Als Hauptgrund für ein Verbot wurde die angebliche Wandlung der Partei zu einem "Sammelbecken für anti-säkulare Aktivitäten" genannt. Am 30. Juli 2008 fiel das Urteil. Sechs von elf Richtern stimmten dem Verbotsantrag zu. Doch sie verfehlten die qualifizierende Mehrheit von sieben Stimmen, die für eine solche Entscheidung nötig ist.
    والسبب الرئيسي وراء هذا الحظر هو الإدعاء بأن الحزب أصبح "بؤرة للأنشطة المضادة للعلمانية". وصدر الحكم في 30 يوليو / تموز 2008 بعدم الحظر، إذ قام ستة قضاة من ضمن أحد عشر قاضيا بالتصويت لصالح حظر الحزب، وبهذا لم يكتمل النصاب القانوني، حيث يلزم تصويت سبعة قضاة لصالح الحظر.
  • Die Überraschung ist perfekt: Das türkische Verfassungsgericht lehnt den AKP-Verbotsantrag ab. Ministerpräsident Erdogan hat damit eine zweite Chance bekommen, den Machtkampf zwischen Säkularisten und der islamisch-konservativen AKP beizulegen. Dilek Zaptçıoğlu kommentiert.
    فاجأت المحكمة الدستورية التركية المراقبين برفضها طلب حظر حزب العدالة والتنمية. وبهذا حصل رئيس الوزراء التركي رجب طيب إردوغان على فرصة ثانية لإنهاء الصراع الدائر على السلطة بين العلمانيين والإسلاميين. كما شكَّلت المسألة الكردية عاملاً مهمًا في قرار المحكمة. تعليق من ديلَك زابتچي أُوغلو.
  • Gleichwohl kam der Verbotsantrag für manche im Lande nicht wirklich überraschend. Denn der in der türkischen Presse als kaltblütig, streng und fleißig geltende Jurist sammelte und analysierte schon seit fünf Jahren alles, um ein AKP-Verbot vorzubereiten.
    إلاَّ أنَّ طلب حظر حزب العدالة والتنمية لم يكن في الحقيقة مفاجئًا بالنسبة للبعض في تركيا. فهذا الرجل القانوني الذي يعتبر في الصحافة التركية ذا دم بارد وموظفًا صارمًا ومثابرًا - كان يجمع منذ خمسة أعوام كلَّ شيء من أجل التحضير لرفع دعوى حظر حزب العدالة والتنمية.
  • Profiliert aber hat sich Yalcinkaya bereits im November 2007 mit dem Verbotsantrag gegen die Kurdenpartei DTP mit 20 Abgeordneten im Parlament, der beim Verfassungsgericht anhängig ist. Zudem machte er als einer der schärfsten Gegner des Verfassungsentwurfes der AKP zur Kopftuchreform an den Universitäten einen Namen.
    غير أنَّ ياجينكايا حقّق مكاسب في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وذلك مع طلب الحظر الذي رفعه ضدّ حزب المجتمع الديموقراطي DTP الكردي الممثَّل بعشرين نائبًا في البرلمان، هذا الطلب الذي ما يزال معلقًا في المحكمة الدستورية. زد على ذلك أنَّ ياجينكايا صنع لنفسه اسمًا باعتباره من أشد معادي التعديلات الدستورية التي قام بها حزب العدالة والتنمية والخاصة بتعديل قانون منع الحجاب في الجامعات.
  • Abstruse Begründung im Verbotsantrag
    أسباب غامضة في طلب الحظر
Beispiele
  • Beide tauchen im Verbotsantrag auf, sind aber nicht zur Anhörung geladen., Wie kam das Material über den V-Mann in den Verbotsantrag für das Verfassungsgericht?, Beckstein deutete im Berliner Inforadio einen eigenen Verbotsantrag vor dem Bundesverfassungsgericht an., Damit haben alle Verfassungsorgane in Karlsruhe einen Verbotsantrag gestellt., 26. Oktober 2000: Die Innenminister der Länder befürworten auf einer Sonderkonferenz in Düsseldorf einen Verbotsantrag in Karlsruhe., Ein Urteil zum Verbotsantrag für die Kurzwellensender wollen die Richter vorerst nicht fällen., Das Gericht wertete Knabes Äußerung als Meinungsäußerung und wies den Verbotsantrag des Verlages Gruner+Jahr zurück., NPD reicht Stellungnahme gegen Verbotsantrag ein, Die NPD muss bis zum 23. April zunächst zum Verbotsantrag der Regierung Stellung nehmen., Den Verbotsantrag beim Bundesverfassungsgericht hält er für absolut richtig und notwendig.
leftNeighbours
  • einen Verbotsantrag, abgelehnter Verbotsantrag, möglichen Verbotsantrag, erfolgreichen Verbotsantrag, eingereichten Verbotsantrag, einem Verbotsantrag, beschließt Verbotsantrag, gestellten Verbotsantrag, keinen Verbotsantrag, entsprechenden Verbotsantrag
rightNeighbours
  • Verbotsantrag gegen, Verbotsantrag beim, Verbotsantrag stellen, Verbotsantrag entscheiden, Verbotsantrag gestellt, Verbotsantrag Erfolg haben, Verbotsantrag abstimmen, Verbotsantrag ausreiche, Verbotsantrag eingeflossen, Verbotsantrag nicht zustimmen
wordforms
  • Verbotsantrag, Verbotsanträge, Verbotsantrags, Verbotsanträgen, Verbotsantrages