die Klimapolitik [pl. Klimapolitiken]
Textbeispiele
  • Deutschland ist führend in der Klimapolitik.
    ألمانيا رائدة في سياسة المناخ.
  • Die Klimapolitik muss global umgesetzt werden.
    يجب تنفيذ سياسة المناخ على نطاق عالمي.
  • Die Umsetzung der Klimapolitik steht im Zentrum unserer Arbeit.
    تنفيذ سياسة المناخ هو في مركز عملنا.
  • Wir brauchen eine nachhaltige Klimapolitik für unsere Zukunft.
    نحن بحاجة لسياسة مناخ مستدامة لمستقبلنا.
  • Die aktuelle Klimapolitik erfüllt nicht die Erwartungen der Menschen.
    لا تفي السياسة المناخية الحالية بتوقعات الناس.
  • Noch mehr als in der Wirtschaft gilt die Kategorie des Globalen in der Klimapolitik.
    يمكن القول إن العولمة ظاهرة تمس السياسة المناخية أكثر من الاقتصاد
  • Als Beleg für ihre Verdienste nannte er die unter der deutschen EU-Ratspräsidentschaft im vergangenen Jahr gefassten "wegweisenden Beschlüsse" zur Klimapolitik und zum EU-Reformvertrag.
    كما ذكر بعض إنجازاتها مثل "القرارات الموجهة" التي تم اتخاذها فترة الرئاسة الألمانية لمجلس الاتحاد الأوروبي العام الماضي فيما يتعلق بسياسة المناخ ومعاهدة إصلاح الاتحاد الأوروبي.
  • Die Bundesregierung setze große Hoffnung auf einen größeren Beitrag der USA zur internationalen Klimapolitik, so Steinmeier.
    قال شتاينماير أن الحكومة الألمانية تضع آمالاً كبيرة على إسهام أمريكي كبير في سياسة المناخ الدولية.
  • Die Bundesregierung und das Auswärtige Amt setzen sich auf europäischer und internationaler Ebene konsequent für eine ambitionierte Klimapolitik ein.
    وتعمل الحكومة الاتحادية ووزارة الخارجية الألمانية على المستويين الأوروبي والدولي بحزم من أجل التوصل إلى سياسة طموحة للمناخ.
  • Trendwende in der US-Klimapolitik
    تحول جذري في السياسة المناخية للولايات المتحدة
  • Die Kanzlerin lobte die Wende der US-Klimapolitik. Noch am Freitag Nachmittag stimmte der amerikanische Kongress einem neuen Klimaschutz-Gesetz zu. Das Gesetz sieht eine 17- prozentige Reduzierung der CO2-Emissionen bis 2020 im Vergleich zu 2005 vor.
    امتدحت المستشارة الألمانية التحول الذي تشهده السياسة المناخية للولايات المتحدة الأمريكية، حيث وافق الكونجرس الأمريكي في عصر يوم الجمعة على القانون الجديد لحماية المناخ، حيث ينص القانون على خفض بنسبة 17 بالمائة لانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون حتى عام 2020 / مقارنة بعام 2005 .
  • Er hat ein inspiriertes Programm entworfen für wirtschaftlichen Neubeginn, aktive Klimapolitik und für eine Gesellschaft, die auch Schwache nicht zurück lässt. Auch in der Außenpolitik, wo Obama und seine neue Außenministerin ganz klar auf Zusammenarbeit setzen, nicht auf Konfrontation oder Abschottung.
    وضع أوباما برنامجاً طموحاً لبداية اقتصادية جديدة وسياسة مناخ نشطة ولمجتمع لا يتخلى عن الضعفاء، وكذلك في السياسة الخارجية ، حيث يعول أوباما ووزيرة خارجيته بوضوح على التعاون وليس على المواجهة والعزل.
  • Deswegen setzen wir große Hoffnungen und Erwartungen an die Wende in der Energie- und Klimapolitik, die Sie für Ihr Land angekündigt haben: weg vom Öl, hin zu erneuerbaren Energien und mehr Energieeffizienz.
    يحدونا عظيم الأمل والتوقعات في حدوث منعطف في سياسات الطاقة والمناخ على النحو الذي أعلنتم عنها من أجل بلدكم: التخلي عن الاعتماد على النفط، والتوجه إلى البحث عن مصادر للطاقة المتجددة وعن تحقيق مزيد من الكفاءة في الطاقة.
  • Die Bundesregierung und das Auswärtige Amt setzen sich auf europäischer und internationaler Ebene konsequent für eine ambitionierte Klimapolitik ein. Initiativen wie die Transatlantische Klimabrücke oder die Schaffung der Internationalen Agentur für Erneuerbare Energien (IRENA) sind aktive Beiträge zur Verbesserung der weltweiten Kooperation im Klimaschutz.
    وتعمل الحكومة الاتحادية ووزارة الخارجية الألمانية على المستوى الأوروبي والدولي من أجل التوصل إلى سياسة بيئية طموحة. إن المبادرات مثل الجسر الجوى عبر الأطلسي أو إنشاء الوكالة الدولية للطاقات المتجددة (إيرينا) هي بمثابة مساهمات فعّالة في تحسين التعاون على المستوى الدولي فيما يتعلق بحماية المناخ.
  • Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.
    فبعض الدول الصناعية المتقدمة تسير في الطريق الصحيح لبلوغ الأرقام المستهدفة لها في إطار بروتوكول كيوتو لأسباب خارج نطاق السياسات المتعلقة بالمناخ، على سبيل المثال، انخفاض حاد في إنتاجها الصناعي.
Beispiele
  • Heute geht es in der Klimapolitik um die Verhinderung dessen, was bei Steherrennen zu beobachten ist: Wer als Erster antritt, droht zu verlieren., Auch die US-Regierung überprüfte ihre Energie- und Klimapolitik., Beim anschließenden Gipfeltreffen mit den EU-Staats- und -Regierungschefs gibt es in der Klimapolitik keine Annäherung., In der Frage der Klimapolitik schwenkte er auf EU-Linie ein, und unterstützt die Ratifizierung des Kyoto-Protokolls, auch wenn er vorher Skepsis geäußert hatte. mdl./ped, Mit einem grundsätzlichen Schwenk in der Klimapolitik sei nicht zu rechnen., Göteborg - Auf großes Entgegenkommen der Europäer in der strittigen Frage der Klimapolitik kann US-Präsident George W. Bush in Göteborg nicht rechnen., Kritisch sah er den Alleingang Bushs in der Klimapolitik: "Das ist ein Fehler, der hoffentlich korrigiert wird.", Mit dem Wahlsieg der Republikaner musste die Bundesregierung unter diesem Wechselbad zum ersten Mal leiden: Stichwort Klimapolitik., Fischer müsse sich auch für internationale Umwelt- und Klimapolitik verantwortlich fühlen, forderte der Koordinator der Linken, Winfried Hermann, in der Chemnitzer "Freien Presse"., Entscheidend ist es, die Vereinigten Staaten von einseitigen Entscheidungen abzuhalten, wie sie bei der Entwicklungshilfe und Klimapolitik leider bereits getroffen wurden.
leftNeighbours
  • internationale Klimapolitik, globalen Klimapolitik, internationalen Klimapolitik, Leiter der Abteilung Klimapolitik, aktive Klimapolitik, Abteilung Klimapolitik, weltweiten Klimapolitik, rot-grüne Klimapolitik, nachhaltige Klimapolitik, globale Klimapolitik
rightNeighbours
  • Klimapolitik aufzugeben, Klimapolitik glaubwürdig