Textbeispiele
  • bittet die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, entsprechend dem vom Fischereiausschuss auf seiner siebenundzwanzigsten Tagung geäußerten Ersuchen weiter die Möglichkeit zu prüfen, eine Expertenanhörung einzuberufen, um Kriterien zur Bewertung der Erfüllung der Flaggenstaatpflichten auszuarbeiten und mögliche Maßnahmen gegen Schiffe zu prüfen, die die Flagge von Staaten führen, die diesen Kriterien nicht entsprechen5, und ermutigt die Staaten, diese wichtige Initiative zu unterstützen, namentlich durch Vorbereitungsarbeiten und Finanzierung;
    تدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن تواصل النظر، حسبما طلبت لجنة مصائد الأسماك في دورتها السابعة والعشرين، في إمكانية تنظيم مشاورة على مستوى الخبراء بغية وضع معايير لتقييم أداء دول العلم وبحث الإجراءات التي يمكن اتخاذها ضد السفن التي ترفع أعلام دول لا تراعي هذه المعايير(5)، وتشجع الدول على دعم هذه المبادرة الهامة، بطرق منها الأعمال التحضيرية والتمويل؛
  • begrüßt außerdem, dass innerhalb der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ein Prozess zur Ausarbeitung einer rechtsverbindlichen Übereinkunft über Mindestnormen für Hafenstaatmaßnahmen auf der Grundlage der Musterleitlinien für Hafenstaatmaßnahmen zur Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei und des Internationalen Aktionsplans zur Verhinderung, Abschreckung und Beseitigung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei eingeleitet wurde, nimmt Kenntnis von der Expertenanhörung über Hafenstaatmaßnahmen, die die Organisation vom 4. bis 8. September 2007 in Washington ausrichtete, und ermutigt alle in Betracht kommenden Staaten, an der vom 23. bis 28. Juni 2008 in Rom abzuhaltenden zwischenstaatlichen Technischen Konsultation teilzunehmen, damit die Übereinkunft dem Fischereiausschuss auf seiner achtundzwanzigsten Tagung 2009 in ihrer endgültigen Fassung vorgelegt werden kann;
    ترحب أيضا بالشروع في عملية في إطار منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لوضع صك ملزم قانونا بشأن المعايير الدنيا لتدابير دولة الميناء، بالاستناد إلى الخطة النموذجية المتعلقة بتدابير دولة الميناء لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وخطة العمل الدولية لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه، وتشير إلى المشاورة التي أجرتها المنظمة على مستوى الخبراء بشأن تدابير دولة الميناء في واشنطن العاصمة في الفترة من 4 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2007، وتشجع جميع الدول المعنية على المشاركة في المشاورة الحكومية الدولية التقنية المزمع عقدها في روما في الفترة من 23 إلى 28 حزيران/يونيه 2008 لكي يتسنى تقديم الصك في صيغته النهائية إلى لجنة مصائد الأسماك في دورتها الثامنة والعشرين التي ستعقد في عام 2009؛
  • begrüßt die Unterstützung des Fischereiausschusses für die Einberufung einer Expertenanhörung mit dem Ziel, das in der Machbarkeitsstudie der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen beschriebene Konzept eines umfassenden globalen Verzeichnisses der Fischereifahrzeuge, Kühlschiffe, Versorgungsschiffe und des wirtschaftlichen Eigentums weiterzuentwickeln;
    ترحب بالدعم المقدم من لجنة مصائد الأسماك لعقد مشاورة على مستوى الخبراء لتعزيز تطوير المفهوم المتعلق بإنشاء سجل عالمي شامل لسفن صيد الأسماك وسفن النقل المبردة وسفن الإمداد والمالك المستفيد، حسبما ورد في دراسة الجدوى التي أعدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
  • würdigt die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen für ihren Beschluss, entsprechend dem Ersuchen in Ziffer 89 der Resolution 61/105 internationale Leitlinien für die Bewirtschaftung der Tiefseefischerei auf Hoher See auszuarbeiten, mit dem Ziel, die Normen und Kriterien weiterzuentwickeln, die die Staaten und die regionalen Organisationen oder Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung heranziehen können, um empfindliche Meeresökosysteme außerhalb der Gebiete nationaler Hoheitsbefugnisse und die Auswirkungen der Fischerei auf solche Ökosysteme zu ermitteln und Normen für die Bewirtschaftung der Tiefseefischerei festzulegen, damit die Erhaltungs- und Bewirtschaftungsmaßnahmen gemäß den Ziffern 83 und 86 der Resolution 61/105 leichter beschlossen und durchgeführt werden können, nimmt Kenntnis von der vom 11. bis 14. September 2007 in Bangkok abgehaltenen Expertenanhörung und legt allen in Betracht kommenden Staaten nahe, an der vom 4. bis 8. Februar 2008 in Rom stattfindenden zwischenstaatlichen Technischen Konsultation teilzunehmen;
    تشيد بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لقرارها المتعلق بوضع مبادئ توجيهية دولية لإدارة مصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار، حسبما هو مطلوب في الفقرة 89 من القرار 61/105، وبوضع المزيد من المقاييس والمعايير لتستخدمها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة في المناطق الواقعة خارج ولايتها الوطنية وآثار صيد الأسماك على هذه النظم، ووضع معايير لإدارة صيد الأسماك في البحار العميقة من أجل تيسير اتخاذ وتنفيذ تدابير الحفظ والإدارة عملا بالفقرتين 83 و 86 من القرار 61/105، وتلاحظ المشاورة التي أجريت على مستوى الخبراء في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2007، في بانكوك، وتشجع الدول المعنية على المشاركة في المشاورة الحكومية الدولية التقنية المزمع عقدها في روما في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2008؛
  • würdigt die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen für ihre Arbeit auf dem Gebiet der Bewirtschaftung der Tiefseefischerei auf Hoher See, einschließlich der Expertenanhörung vom 21. bis 23. November 2006 in Bangkok, und bittet die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen ferner, auf der nächsten Tagung ihres Fischereiausschusses einen Zeitplan für die auf dem Gebiet der Bewirtschaftung der Tiefseefischerei auf Hoher See durchzuführenden Arbeiten festzulegen, darunter die verstärkte Erhebung und Verbreitung von Daten, die Förderung des Informationsaustauschs und die Vertiefung des Wissens über Tiefseefischereitätigkeiten, beispielsweise durch die Einberufung einer Tagung der Staaten, die diese Art von Fischfang betreiben, die Ausarbeitung von Normen und Kriterien, die die Staaten und die regionalen Organisationen und Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung zur Ermittlung empfindlicher Meeresökosysteme und der Auswirkungen der Fischerei auf solche Ökosysteme heranziehen können, und die Festlegung von Normen für die Bewirtschaftung der Tiefseefischerei, etwa durch die Ausarbeitung eines internationalen Aktionsplans;
    تثني على منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة للعمل الذي تقوم به في إدارة مصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار، بما في ذلك الاجتماع التشاوري للخبراء الذي عقد في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 في بانكوك، وتدعو كذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن تحدد في الاجتماع المقبل للجنتها المعنية بمصائد الأسماك إطارا زمنيا للأعمال ذات الصلة بإدارة مصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار، بما في ذلك تعزيز جمع البيانات ونشرها، وتشجيع تبادل المعلومات وزيادة المعرفة بأنشطة الصيد في البحار العميقة، وذلك بوسائل منها عقد اجتماع للدول المشاركة في أنشطة الصيد هذه، ووضع قواعد ومعايير لكي تستخدمها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في تحديد النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وآثار صيد الأسماك على هذه النظم، ووضع معايير لإدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة، بوسائل منها وضع خطة عمل دولية؛
  • begrüßt außerdem die dritte Expertenanhörung über das Recht auf Nahrung, die durch die Hohe Kommissarin vom 12. bis 14. März 2001 nach Bonn einberufen und von der Regierung Deutschlands ausgerichtet wurde und die sich auf Durchführungsmechanismen auf Landesebene konzentrierte, und nimmt mit Interesse Kenntnis von dem Bericht über diese Tagung;
    ترحب أيضا بعقد المفوضة السامية اجتماع التشاور الثالث للخبراء بشأن الحق في الغذاء، الذي استضافته حكومة ألمانيا، في بون في الفترة من 12 إلى 14 آذار/مارس 2001، والذي ركز على آليات التنفيذ على المستوى القطري، وتحيط علما مع الاهتمام بتقرير هذا الاجتماع؛
  • unterstützt die Empfehlung, dass die Hohe Kommissarin eine vierte Expertenanhörung über das Recht auf Nahrung organisieren soll, die sich auf die Verwirklichung dieses Rechts als Teil der Strategien und Politiken zur Armutsbeseitigung konzentrieren soll und zu der Experten aus allen Regionen eingeladen werden sollen;
    تؤيد التوصية بأن تنظم المفوضة السامية اجتماع تشاور رابعا للخبراء بشأن الحق في الغذاء، يركز على إعمال هذا الحق في إطار الاستراتيجيات والسياسات الهادفة إلى القضاء على الفقر، وبأن تدعو خبراء من جميع المناطق للمشاركة فيه؛