Textbeispiele
  • Aus einer Menschenrechtsperspektive müssen wir die Behandlung von Flüchtlingen neu bewerten.
    من منظور حقوق الإنسان، يتعين علينا إعادة تقييم معاملة اللاجئين.
  • Die Politik wird zunehmend aus einer Menschenrechtsperspektive betrachtet.
    تتم النظر في السياسة بشكل متزايد من منظور حقوق الإنسان.
  • Sie untersucht die Situation von Frauen aus einer Menschenrechtsperspektive.
    إنها تدرس وضع النساء من منظور حقوق الإنسان.
  • Die Frage der Kinderarbeit muss auch aus einer Menschenrechtsperspektive betrachtet werden.
    يجب النظر في قضية عمل الأطفال أيضًا من منظور حقوق الإنسان.
  • Es ist wichtig, gesellschaftliche Fragen stets aus einer Menschenrechtsperspektive zu betrachten.
    من الهام النظر دائما في القضايا الاجتماعية من منظور حقوق الإنسان.
  • fordert die Regierungen außerdem nachdrücklich auf, wirksame Maßnahmen zur Bekämpfung und Beseitigung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen Ausbeutung, im Rahmen einer umfassenden Strategie zur Bekämpfung des Menschenhandels zu erarbeiten, durchzusetzen und zu verstärken, die auch eine Geschlechter- und Menschenrechtsperspektive beinhaltet, und wo angebracht entsprechende nationale Aktionspläne aufzustellen;
    تحث أيضا الحكومات على استحداث وإنفاذ وتعزيز تدابير فعالة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، بما في ذلك لأغراض الاستغلال الجنسي، والقضاء عليها في إطار استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار تراعي المنظور الجنساني وحقوق الإنسان، والقيام، حسب الاقتضاء، بوضع خطط عمل وطنية في هذا الصدد؛
  • fordert die Regierungen nachdrücklich auf, im Rahmen einer umfassenden Strategie zur Bekämpfung des Menschenhandels, die auch eine Menschenrechtsperspektive beinhaltet und der Lage der Opfer des Menschenhandels Rechnung trägt, wirksame geschlechtsspezifische und altersgemäße Maßnahmen zur Bekämpfung und Beseitigung aller Formen des Frauen- und Mädchenhandels, namentlich zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, zu erarbeiten, durchzusetzen und zu verstärken und, wo angebracht, entsprechende nationale Aktionspläne aufzustellen;
    تحث الحكومات على استحداث وإنفاذ وتعزيز تدابير فعالة تراعي الاعتبارات الجنسانية وعامل السن من أجل مكافحة جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، لأغراض عدة منها الاستغلال الجنسي والاقتصادي، والقضاء عليها في إطار استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار تشتمل على منظور لحقوق الإنسان وتراعي حالة ضحايا الاتجار، والقيام، حسب الاقتضاء، بوضع خطط عمل وطنية في هذا الصدد؛