Textbeispiele
  • Der Adler hat sein Horst auf dem höchsten Felsen.
    النسر قد أقام عشه على أعلى الصخور.
  • Ich konnte das Horst des Adlers mit dem Fernglas sehen.
    تمكنت من رؤية عش النسر بواسطة المنظار.
  • Das Horst des Adlers lag hoch in den Bäumen.
    كان عش النسر مرتفعًا في الأشجار.
  • Im Frühling baut der Adler sein Horst.
    في الربيع، يبني النسر عشه.
  • Es ist gefährlich, sich einem Horst von Adlern zu nähern.
    من الخطر الاقتراب من عش النسور.
  • Horst Köhler hat seinem vorauseilenden Ruf als ´politischer Präsident` alle Ehre gemacht.
    هورست كولر استحق عن حق سمعته ك ‘رئيس سياسي’.
  • Die Wahrheit über Deutschland tut weh. Deshalb war es nicht nur angenehm, Horst Köhler zuzuhören.
    الحقيقة حول ألمانيا تؤلم، ولذلك لم يكن مفرحا فقط الاستماع إلى هورست كولر
  • Die weitergehende Frage jedoch hat Horst Köhler bis heute immer noch nicht eindeutig beantwortet: Versteht er auch etwas von Politik?
    لكن السؤال الذي لم يجب عليه كولر حتى اليوم بصورة واضحة هو: هل يفهم شيئا في السياسة؟.
  • Bundespräsident Horst Köhler hat im israelischen Parlament eine Rede gehalten, die den Anforderungen genügt.
    ألقى الرئيس هورست كولر خطابا في البرلمان الإسرائيلي يتماشى مع المقتضيات.
  • Deutsch gesprochen hat sein Nachfolger Horst Köhler auch; aber an die bewegende Kraft der Rede Raus hat er nicht anknüpfen können.
    وخلفه كولر تحدث بالألمانية أيضا، لكنه لم يتمكن من مماشاة خطاب راو من ناحية القوة المحركة.
  • Deutschland als Gastgeber der Fußball-WM 2006 ist auf dem besten Weg, diese These von Bundespräsident Horst Köhler auf die denkbar eindrucksvollste Weise zu bestätigen.
    تسير ألمانيا بصفتها البلد المضيف لكأس العالم لعام 2006 على الطريق الصحيح، وهذه الفرضية أكدها الرئيس الألماني هورست كولر بأفضل شكل ممكن
  • Bundeskanzlerin begrüßt Kandidatur von Bundespräsident Horst Köhler
    المستشارة الألمانية ترحب بترشيح الرئيس الاتحادي هورست كولر لفترة رئاسية جديدة
  • Bundeskanzlerin Angela Merkel freut sich über die Entscheidung von Bundespräsident Horst Köhler, erneut zu kandidieren. Die Kanzlerin unterstützt die Kandidatur aus "vollem Herzen". Seine offene Art, auf die Menschen zuzugehen, habe Horst Köhler zu einem "wahren Bürgerpräsidenten" gemacht, sagte Merkel.
    عبرت المستشارة الألمانية عن شعورها بالسعادة لقرار الرئيس الاتحادي هورست كولر بترشيح نفسه مجدداً، وتؤيد المستشارة ترشيحه بشدة، حيث قالت إن أسلوبه المنفتح في اقترابه من الناس يجعل من هورست كولر رئيساً حقيقياً للمواطنين.
  • "Ich glaube, dass Horst Köhler die breite Unterstützung in unserem Lande finden wird und deshalb Unterstützung für seine Kandidatur", zeigte sich die Kanzlerin überzeugt.
    وأظهرت ميركل قناعتها قائلةً: „أنا أؤمن بأن هورست كولر سيجد دعماً كبيراً في بلدنا، ولذلك هناك دعم لترشيحه لفترة رئاسة جديدة.“
  • Auszüge aus der Rede von Bundespräsident Horst Köhler beim Festakt zum Tag der Deutschen Einheit
    مقتطفات من خطاب رئيس جمهورية ألمانيا الاتحادية هورست كولر بمناسبة الاحتفال بعيد الوحدة الألمانية